{"id":5129,"date":"2018-04-02T19:42:44","date_gmt":"2018-04-02T19:42:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.systechone.com\/?page_id=5129"},"modified":"2025-01-29T15:47:31","modified_gmt":"2025-01-29T20:47:31","slug":"terms","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/terms\/","title":{"rendered":"TERMOS DE USO"},"content":{"rendered":"<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"5129\" class=\"elementor elementor-5129\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-317b222 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"317b222\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1932297 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"1932297\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-eaceef8 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"eaceef8\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h1 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">TERMOS DE USO<\/h1>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3ecc5f9 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"3ecc5f9\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>\u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o: 2 de mar\u00e7o de 2018<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 1. Aceita\u00e7\u00e3o e Termos de Uso.<\/b><\/p><p>Bem-vindo ao site da Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech International\u00ae (\"<u>Systech<\/u>\", \"<u>n\u00f3s<\/u>\", \"<u>n\u00f3s<\/u>\", ou \"<u>nosso<\/u>\"). Os seguintes termos e condi\u00e7\u00f5es (os \"<u>TERMOS DE USO<\/u>\") regem seu acesso e uso do site www.systech-tips.com, incluindo qualquer conte\u00fado, funcionalidade e servi\u00e7os oferecidos nele (coletivamente, o \"<u>Site<\/u>\"), seja como convidado ou como usu\u00e1rio registrado.<\/p><p>Leia atentamente os Termos de Uso antes de come\u00e7ar a usar o Site. Ao usar o Site, voc\u00ea aceita e concorda em se vincular e cumprir estes Termos de Uso e nossos <a title=\"POL\u00cdTICA DE PRIVACIDADE\" href=\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/privacy-policy\/\" target=\"_self\">POL\u00cdTICA DE PRIVACIDADE<\/a>incorporada neste documento por refer\u00eancia. SE VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDAR COM QUALQUER PARTE DESTA POL\u00cdTICA DE PRIVACIDADE OU COM NOSSOS TERMOS DE USO, N\u00c3O USE NEM ACESSE NOSSO SITE.<\/p><p>Este Site \u00e9 oferecido e est\u00e1 dispon\u00edvel para usu\u00e1rios com 18 anos de idade ou mais ou com a maioridade em sua jurisdi\u00e7\u00e3o. Se voc\u00ea tiver menos de 18 anos de idade ou for maior de idade em sua jurisdi\u00e7\u00e3o, s\u00f3 poder\u00e1 usar o Site com a permiss\u00e3o de seus pais ou respons\u00e1vel legal. Ao usar este Site, voc\u00ea declara e garante que atende a todos os requisitos de qualifica\u00e7\u00e3o mencionados acima. Se n\u00e3o atender a todos esses requisitos, voc\u00ea n\u00e3o dever\u00e1 acessar ou usar o Site.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 2. Altera\u00e7\u00f5es nos Termos de Uso.<\/b><\/p><p>Podemos revisar e atualizar estes Termos de Uso de tempos em tempos, a nosso crit\u00e9rio exclusivo. Todas as altera\u00e7\u00f5es entram em vigor imediatamente ap\u00f3s sua publica\u00e7\u00e3o, com a data da \u00daltima Atualiza\u00e7\u00e3o refletida acima. O uso continuado do Site ap\u00f3s a publica\u00e7\u00e3o dos Termos de Uso revisados significa que voc\u00ea aceita e concorda com as altera\u00e7\u00f5es. Espera-se que voc\u00ea verifique esta p\u00e1gina periodicamente para estar ciente de todas as altera\u00e7\u00f5es, pois elas s\u00e3o obrigat\u00f3rias para voc\u00ea.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 3. Acesso ao Site e Seguran\u00e7a da Conta.<\/b><\/p><p>Reservamo-nos o direito de retirar ou alterar este Site e qualquer servi\u00e7o ou material que fornecemos no Site, a nosso crit\u00e9rio exclusivo e sem aviso pr\u00e9vio. N\u00e3o nos responsabilizaremos se, por qualquer motivo, todo ou parte do Site estiver indispon\u00edvel a qualquer momento ou por qualquer per\u00edodo. Ocasionalmente, poderemos restringir o acesso a algumas partes do Site, ou a todo o Site, a usu\u00e1rios, inclusive usu\u00e1rios registrados.<\/p><p>Voc\u00ea \u00e9 respons\u00e1vel por:<\/p><ul><li>Tomar todas as provid\u00eancias necess\u00e1rias para que voc\u00ea tenha acesso ao Site.<\/li><li>Garantir que todas as pessoas que acessam o Site por meio de sua conex\u00e3o com a Internet estejam cientes destes Termos de Uso e os cumpram.<\/li><\/ul><p>Para acessar o Site ou alguns dos recursos que ele oferece, pode ser solicitado que voc\u00ea forne\u00e7a determinados detalhes de registro ou outras informa\u00e7\u00f5es. \u00c9 uma condi\u00e7\u00e3o para o uso do Site que todas as informa\u00e7\u00f5es fornecidas no Site estejam corretas, atualizadas e completas. Voc\u00ea concorda que todas as informa\u00e7\u00f5es que fornecer para se registrar neste Site ou de outra forma s\u00e3o regidas por nossos <a title=\"POL\u00cdTICA DE PRIVACIDADE\" href=\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/privacy-policy\/\" target=\"_self\">POL\u00cdTICA DE PRIVACIDADE<\/a>e voc\u00ea concorda com todas as a\u00e7\u00f5es que tomarmos com rela\u00e7\u00e3o \u00e0s suas informa\u00e7\u00f5es, de acordo com nossa Pol\u00edtica de Privacidade.<\/p><p>Se voc\u00ea escolher ou receber um nome de usu\u00e1rio, uma senha ou qualquer outra informa\u00e7\u00e3o como parte de nossos procedimentos de seguran\u00e7a, dever\u00e1 tratar essas informa\u00e7\u00f5es como confidenciais e n\u00e3o dever\u00e1 divulg\u00e1-las a nenhuma outra pessoa ou entidade. Voc\u00ea tamb\u00e9m reconhece que sua conta \u00e9 pessoal e concorda em n\u00e3o fornecer a nenhuma outra pessoa acesso a este Site ou a partes dele usando seu nome de usu\u00e1rio, senha ou outras informa\u00e7\u00f5es de seguran\u00e7a. Voc\u00ea concorda em nos notificar imediatamente sobre qualquer acesso n\u00e3o autorizado ou uso do seu nome de usu\u00e1rio ou senha ou qualquer outra viola\u00e7\u00e3o de seguran\u00e7a. Voc\u00ea concorda em aceitar a responsabilidade por todas as atividades que ocorram em sua conta. Temos o direito de desativar qualquer nome de usu\u00e1rio, senha ou outro identificador, seja ele escolhido por voc\u00ea ou fornecido por n\u00f3s, a qualquer momento, a nosso crit\u00e9rio exclusivo, por qualquer ou nenhum motivo, inclusive se, em nossa opini\u00e3o, voc\u00ea tiver violado qualquer disposi\u00e7\u00e3o destes Termos de Uso.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 4. Direitos de propriedade intelectual.<\/b><\/p><p>O Site e todo o seu conte\u00fado, recursos e funcionalidade (incluindo, mas n\u00e3o se limitando a, todas as informa\u00e7\u00f5es, software, fun\u00e7\u00f5es, recursos, texto, exibi\u00e7\u00f5es, imagens, v\u00eddeo e \u00e1udio, e o design, a sele\u00e7\u00e3o e o arranjo dos mesmos) s\u00e3o de propriedade da Systech, de seus licenciadores ou de outros fornecedores desse material e est\u00e3o protegidos pelas leis de direitos autorais, marcas registradas, patentes, segredos comerciais e outras propriedades intelectuais ou direitos de propriedade dos Estados Unidos e internacionais.<\/p><p>Estes Termos de Uso permitem que voc\u00ea use o Site apenas para uso pessoal e n\u00e3o comercial. Voc\u00ea n\u00e3o deve reproduzir, distribuir, modificar, criar trabalhos derivados, exibir publicamente, executar publicamente, republicar, fazer download, armazenar ou transmitir qualquer material do nosso Site, exceto conforme descrito a seguir:<\/p><ul><li>Seu computador pode armazenar temporariamente c\u00f3pias de tais materiais na mem\u00f3ria RAM, de forma incidental ao seu acesso e visualiza\u00e7\u00e3o desses materiais.<\/li><li>Voc\u00ea pode armazenar arquivos que s\u00e3o automaticamente armazenados em cache pelo seu navegador da Web para fins de aprimoramento da exibi\u00e7\u00e3o.<\/li><\/ul><p>Voc\u00ea n\u00e3o deve:<\/p><ul><li>Modificar c\u00f3pias de quaisquer materiais deste site.<\/li><li>Excluir ou alterar quaisquer avisos de direitos autorais, marcas registradas ou outros direitos de propriedade de c\u00f3pias de materiais deste site.<\/li><li>Voc\u00ea n\u00e3o deve acessar ou usar para fins comerciais qualquer parte do Site ou quaisquer servi\u00e7os ou materiais dispon\u00edveis por meio do Site.<\/li><\/ul><p>Se voc\u00ea imprimir, copiar, modificar, fazer download ou de outra forma usar ou fornecer a qualquer outra pessoa acesso a qualquer parte do site em viola\u00e7\u00e3o aos Termos de Uso, seu direito de usar o site cessar\u00e1 imediatamente e voc\u00ea dever\u00e1, a nosso crit\u00e9rio, devolver ou destruir quaisquer c\u00f3pias dos materiais que tenha feito. Nenhum direito, t\u00edtulo ou interesse no site ou em qualquer conte\u00fado do site \u00e9 transferido para o usu\u00e1rio, e todos os direitos n\u00e3o expressamente concedidos s\u00e3o reservados pela Systech. Qualquer uso do site n\u00e3o expressamente permitido por estes Termos de uso \u00e9 uma viola\u00e7\u00e3o destes Termos de uso e pode violar direitos autorais, marcas registradas e outras leis.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 5. Marcas registradas.<\/b><\/p><p>O nome da Systech, os termos SYSTECH INTERNATIONAL\u00ae, SYSTECH TIPS\u00ae, TIPS\u00ae, SYSTECH SENTRI\u00ae, SYSTECH ADVISOR\u00ae, SYSTECH GUARDIAN\u00ae, SYSTECH ENTERPRISE SERIALIZATION\u00ae, E-FINGERPRINT\u2122, SYSTECH CITADEL\u2122, e SYSTECH PROVEN PROTECTION POWERFUL INSIGHT\u2122 e todos os nomes, logotipos, nomes de produtos e servi\u00e7os, designs e slogans relacionados s\u00e3o marcas comerciais da Systech ou de suas afiliadas ou de seus licenciadores, registrados ou n\u00e3o. O usu\u00e1rio n\u00e3o deve usar tais marcas sem a permiss\u00e3o pr\u00e9via por escrito da Systech ou a menos que seja permitido de outra forma sob estes Termos e Condi\u00e7\u00f5es. Todos os outros nomes, logotipos, nomes de produtos e servi\u00e7os, designs e slogans neste site s\u00e3o marcas comerciais de seus respectivos propriet\u00e1rios.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 6. Usos proibidos.<\/b><\/p><p>Voc\u00ea pode usar o Site somente para fins legais e de acordo com estes Termos de Uso. Voc\u00ea concorda em n\u00e3o usar o Site:<\/p><ul><li>De qualquer forma que viole qualquer lei ou regulamento federal, estadual, local ou internacional aplic\u00e1vel (incluindo, sem limita\u00e7\u00e3o, quaisquer leis relativas \u00e0 exporta\u00e7\u00e3o de dados ou software de e para os EUA ou outros pa\u00edses).<\/li><li>Transmitir, publicar, compartilhar, distribuir, reproduzir ou disponibilizar de outra forma qualquer conte\u00fado que seja conhecido por voc\u00ea como fraudulento, falso ou enganoso, ou qualquer conte\u00fado que seja ilegal, prejudicial, amea\u00e7ador, abusivo, assediador, tortuoso, difamat\u00f3rio, vulgar, obsceno, pornogr\u00e1fico, calunioso, invasivo da privacidade de outra pessoa, odioso ou censur\u00e1vel do ponto de vista racial, \u00e9tnico ou de outra forma (conforme determinado a nosso crit\u00e9rio exclusivo).<\/li><li>Com o objetivo de explorar, prejudicar ou tentar explorar ou prejudicar menores de qualquer forma, expondo-os a conte\u00fado inadequado, solicitando informa\u00e7\u00f5es de identifica\u00e7\u00e3o pessoal ou de outra forma.<\/li><li>Envolver-se em qualquer outra conduta que restrinja ou iniba o uso ou o aproveitamento do site por qualquer pessoa ou que, conforme determinado exclusivamente por n\u00f3s, possa prejudicar a Systech ou os usu\u00e1rios do site ou exp\u00f4-los a responsabilidades.<\/li><\/ul><p>Al\u00e9m disso, voc\u00ea concorda em n\u00e3o fazer isso:<\/p><ul><li>Usar o Site de qualquer maneira que possa desabilitar, sobrecarregar, danificar ou prejudicar o Site ou interferir no uso do Site por qualquer outra parte, incluindo sua capacidade de participar de atividades em tempo real por meio do Site.<\/li><li>Usar qualquer rob\u00f4, spider ou outro dispositivo, processo ou meio, seja automatizado ou manual, para acessar o Site para qualquer finalidade, incluindo coleta, minera\u00e7\u00e3o, raspagem, monitoramento ou c\u00f3pia de qualquer material do Site.<\/li><li>Usar qualquer dispositivo, software ou rotina que interfira no funcionamento adequado do Site.<\/li><li>Introduzir v\u00edrus, cavalos de troia, worms, bombas l\u00f3gicas ou outros materiais maliciosos ou tecnologicamente prejudiciais.<\/li><li>Tentar obter acesso n\u00e3o autorizado, interferir, danificar ou interromper qualquer parte do Site, o servidor no qual o Site est\u00e1 armazenado ou qualquer servidor, computador ou banco de dados conectado ao Site.<\/li><li>Atacar o site por meio de um ataque de nega\u00e7\u00e3o de servi\u00e7o ou de um ataque distribu\u00eddo de nega\u00e7\u00e3o de servi\u00e7o.<\/li><li>Enquadrar ou incluir o Site ou qualquer conte\u00fado dele.<\/li><li>De outra forma, tentar interferir no funcionamento adequado do Site.<\/li><\/ul><p><b>SE\u00c7\u00c3O 7. Contribui\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio.<\/b><\/p><p>Com rela\u00e7\u00e3o ao <i>Portal de parceiros de canal<\/i> e o <i>Criador de perfil de carreira<\/i> conforme fornecido como parte do site por meio de prestadores de servi\u00e7os terceirizados da Systech, o site pode conter quadros de mensagens, perfis e formul\u00e1rios de envio de dados do usu\u00e1rio e outros recursos interativos (coletivamente, \"<u>Servi\u00e7os interativos<\/u>\") que permitem aos usu\u00e1rios publicar, enviar ou transmitir para a Systech (doravante, \"publicar\") conte\u00fado ou materiais (coletivamente, \"<u>Contribui\u00e7\u00f5es do usu\u00e1rio<\/u>\") no Site ou por meio dele.<\/p><p>Qualquer Contribui\u00e7\u00e3o de Usu\u00e1rio que voc\u00ea publicar no Site ser\u00e1 considerada n\u00e3o confidencial e n\u00e3o propriet\u00e1ria. Ao fornecer qualquer Contribui\u00e7\u00e3o do Usu\u00e1rio no Site, voc\u00ea concede a n\u00f3s, \u00e0s nossas afiliadas e aos nossos provedores de servi\u00e7os, e a cada um deles e aos nossos respectivos licenciados, sucessores e cession\u00e1rios, o direito de usar, reproduzir, modificar, executar, exibir, distribuir e, de outra forma, divulgar a terceiros qualquer material para qualquer finalidade.<\/p><p>Voc\u00ea declara e garante que:<\/p><ul><li>Voc\u00ea det\u00e9m ou controla todos os direitos sobre as Contribui\u00e7\u00f5es do Usu\u00e1rio e tem o direito de conceder a licen\u00e7a concedida acima a n\u00f3s, nossas afiliadas e nossos prestadores de servi\u00e7os, e a cada um de seus respectivos licenciados, sucessores e cession\u00e1rios.<\/li><li>Todas as suas Contribui\u00e7\u00f5es de Usu\u00e1rio est\u00e3o e estar\u00e3o em conformidade com estes Termos de Uso.<\/li><\/ul><p>Voc\u00ea entende e reconhece que \u00e9 respons\u00e1vel por quaisquer Contribui\u00e7\u00f5es do usu\u00e1rio que enviar ou contribuir, e que voc\u00ea, e n\u00e3o a Systech, \u00e9 totalmente respons\u00e1vel por tal conte\u00fado, incluindo sua legalidade, confiabilidade, precis\u00e3o e adequa\u00e7\u00e3o.<\/p><p>N\u00e3o somos respons\u00e1veis, nem podemos ser responsabilizados por terceiros, pelo conte\u00fado ou pela precis\u00e3o de quaisquer Contribui\u00e7\u00f5es do usu\u00e1rio publicadas por voc\u00ea ou por qualquer outro usu\u00e1rio do Site. Temos o direito de cooperar totalmente com qualquer autoridade policial ou ordem judicial que solicite ou nos oriente a divulgar a identidade ou outras informa\u00e7\u00f5es de qualquer pessoa que publique qualquer material no Site ou por meio dele. VOC\u00ca RENUNCIA E ISENTA DE RESPONSABILIDADE A SYSTECH E SUAS AFILIADAS, LICENCIADOS E PROVEDORES DE SERVI\u00c7OS DE QUAISQUER REIVINDICA\u00c7\u00d5ES RESULTANTES DE QUALQUER A\u00c7\u00c3O TOMADA POR QUALQUER UMA DAS PARTES ACIMA MENCIONADAS DURANTE OU COMO RESULTADO DE SUAS INVESTIGA\u00c7\u00d5ES E DE QUAISQUER A\u00c7\u00d5ES TOMADAS COMO CONSEQ\u00dc\u00caNCIA DE INVESTIGA\u00c7\u00d5ES POR TAIS PARTES OU AUTORIDADES POLICIAIS. Por meio deste instrumento, o usu\u00e1rio renuncia a todos os direitos a quaisquer reivindica\u00e7\u00f5es contra n\u00f3s por quaisquer infra\u00e7\u00f5es alegadas ou reais de quaisquer direitos de propriedade, direitos de privacidade e publicidade, direitos morais e direitos de atribui\u00e7\u00e3o em rela\u00e7\u00e3o \u00e0 Contribui\u00e7\u00e3o do usu\u00e1rio.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 8. Lei de Direitos Autorais do Mil\u00eanio Digital.<\/b><\/p><p>De acordo com a Lei de Direitos Autorais do Mil\u00eanio Digital, se voc\u00ea acredita que materiais protegidos por direitos autorais foram copiados de uma forma que constitua viola\u00e7\u00e3o de direitos autorais, envie um e-mail ou notifica\u00e7\u00e3o por escrito ao nosso Agente Designado para notifica\u00e7\u00f5es de viola\u00e7\u00e3o e forne\u00e7a o seguinte:<\/p><ul><li>Uma assinatura f\u00edsica ou eletr\u00f4nica do propriet\u00e1rio dos direitos autorais ou de uma pessoa autorizada a agir em nome do propriet\u00e1rio dos direitos autorais;<\/li><li>Identifica\u00e7\u00e3o do(s) trabalho(s) protegido(s) por direitos autorais que voc\u00ea alega ter sido violado;<\/li><li>Uma descri\u00e7\u00e3o do material que voc\u00ea alega estar sendo violado e a localiza\u00e7\u00e3o desse material no site;<\/li><li>Seu endere\u00e7o, n\u00famero de telefone e endere\u00e7o de e-mail;<\/li><li>Uma declara\u00e7\u00e3o sua de que acredita de boa-f\u00e9 que o uso do material da maneira reclamada n\u00e3o est\u00e1 autorizado pelo propriet\u00e1rio dos direitos autorais, seu agente ou pela lei; e<\/li><li>Uma declara\u00e7\u00e3o sua, feita sob pena de perj\u00fario, de que as informa\u00e7\u00f5es acima em sua notifica\u00e7\u00e3o s\u00e3o precisas e que voc\u00ea \u00e9 o propriet\u00e1rio dos direitos autorais ou est\u00e1 autorizado a agir em nome do propriet\u00e1rio dos direitos autorais.<\/li><\/ul><p>Envie o aviso preenchido ao nosso Agente Designado para reclama\u00e7\u00f5es de viola\u00e7\u00e3o de direitos autorais. Nosso Agente Designado est\u00e1 em ATTN: Legal, 2540 US Highway 130, Suite 128, Cranbury, NJ 08512, EUA ou <a href=\"mailto:legal@systech-tips.com.\">legal@systech-tips.com.<\/a><\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 9. Confian\u00e7a nas informa\u00e7\u00f5es publicadas.<\/b><\/p><p>As informa\u00e7\u00f5es apresentadas no Site ou por meio dele s\u00e3o disponibilizadas apenas para fins de informa\u00e7\u00e3o geral. N\u00e3o garantimos a precis\u00e3o, a integridade ou a utilidade dessas informa\u00e7\u00f5es. Qualquer confian\u00e7a depositada em tais informa\u00e7\u00f5es \u00e9 estritamente por sua conta e risco. N\u00f3s nos isentamos de toda e qualquer responsabilidade decorrente de qualquer confian\u00e7a depositada em tais materiais por voc\u00ea ou por qualquer outro visitante do Site, ou por qualquer pessoa que possa ser informada sobre qualquer um de seus conte\u00fados.<\/p><p>Este site pode incluir conte\u00fado fornecido por terceiros. Todas as declara\u00e7\u00f5es e\/ou opini\u00f5es expressas nesses materiais, e todos os artigos e respostas a perguntas e outros conte\u00fados, al\u00e9m do conte\u00fado fornecido pela Systech, s\u00e3o exclusivamente as opini\u00f5es e a responsabilidade da pessoa ou entidade que fornece esses materiais. Esses materiais n\u00e3o refletem necessariamente a opini\u00e3o da Systech. N\u00e3o somos respons\u00e1veis, nem podemos ser responsabilizados por voc\u00ea ou por terceiros, pelo conte\u00fado ou pela precis\u00e3o de quaisquer materiais fornecidos por terceiros.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 10. Altera\u00e7\u00f5es no site.<\/b><\/p><p>Podemos atualizar o conte\u00fado deste Site periodicamente, mas seu conte\u00fado n\u00e3o \u00e9 necessariamente completo ou atualizado. Qualquer material do Site pode estar desatualizado a qualquer momento, e n\u00e3o temos obriga\u00e7\u00e3o de atualizar esse material.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 11. Isen\u00e7\u00e3o de Garantias.<\/b><\/p><p>Voc\u00ea entende que n\u00e3o podemos e n\u00e3o garantimos que os arquivos dispon\u00edveis para download na Internet ou no Site estejam livres de v\u00edrus ou outros c\u00f3digos destrutivos. Voc\u00ea \u00e9 respons\u00e1vel por implementar procedimentos e pontos de verifica\u00e7\u00e3o suficientes para satisfazer seus requisitos espec\u00edficos de prote\u00e7\u00e3o antiv\u00edrus e precis\u00e3o de entrada e sa\u00edda de dados, e por manter um meio externo ao nosso Site para a reconstru\u00e7\u00e3o de quaisquer dados perdidos. N\u00c3O SEREMOS RESPONS\u00c1VEIS POR QUALQUER PERDA OU DANO CAUSADO POR UM ATAQUE DISTRIBU\u00cdDO DE NEGA\u00c7\u00c3O DE SERVI\u00c7O, V\u00cdRUS OU OUTRO MATERIAL TECNOLOGICAMENTE PREJUDICIAL QUE POSSA INFECTAR SEU EQUIPAMENTO DE COMPUTADOR, PROGRAMAS DE COMPUTADOR, DADOS OU OUTRO MATERIAL PROPRIET\u00c1RIO DEVIDO AO SEU USO DO SITE OU DE QUAISQUER SERVI\u00c7OS OU ITENS OBTIDOS POR MEIO DO SITE OU AO SEU DOWNLOAD DE QUALQUER MATERIAL PUBLICADO NELE OU EM QUALQUER SITE VINCULADO A ELE.<\/p><p>A SYSTECH E SUAS AFILIADAS, POR MEIO DESTE INSTRUMENTO, ISENTAM-SE DE TODAS AS GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, SEJAM ELAS EXPRESSAS OU IMPL\u00cdCITAS, ESTATUT\u00c1RIAS OU DE OUTRA FORMA, INCLUINDO, MAS N\u00c3O SE LIMITANDO A, QUAISQUER GARANTIAS DE COMERCIALIZA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O VIOLA\u00c7\u00c3O E ADEQUA\u00c7\u00c3O A UM DETERMINADO FIM. SEU USO DO SITE, DE SEU CONTE\u00daDO E DE QUAISQUER SERVI\u00c7OS OU ITENS OBTIDOS POR MEIO DO SITE \u00c9 POR SUA CONTA E RISCO. O SITE, SEU CONTE\u00daDO E QUAISQUER SERVI\u00c7OS OU ITENS OBTIDOS ATRAV\u00c9S DO SITE S\u00c3O FORNECIDOS \"NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM\" E \"CONFORME DISPON\u00cdVEIS\", SEM QUAISQUER GARANTIAS DE QUALQUER TIPO, EXPRESSAS OU IMPL\u00cdCITAS. A SYSTECH N\u00c3O OFERECE NENHUMA GARANTIA OU REPRESENTA\u00c7\u00c3O COM RELA\u00c7\u00c3O \u00c0 INTEGRIDADE, SEGURAN\u00c7A, CONFIABILIDADE, QUALIDADE, PRECIS\u00c3O OU DISPONIBILIDADE DO SITE. SEM LIMITAR O ACIMA EXPOSTO, NEM A SYSTECH NEM QUALQUER PESSOA ASSOCIADA \u00c0 SYSTECH REPRESENTA OU GARANTE QUE O SITE, SEU CONTE\u00daDO OU QUAISQUER SERVI\u00c7OS OU ITENS OBTIDOS POR MEIO DO SITE SER\u00c3O PRECISOS, CONFI\u00c1VEIS, LIVRES DE ERROS OU ININTERRUPTOS, QUE OS DEFEITOS SER\u00c3O CORRIGIDOS, QUE NOSSO SITE OU O SERVIDOR QUE O TORNA DISPON\u00cdVEL EST\u00c3O LIVRES DE V\u00cdRUS OU OUTROS COMPONENTES PREJUDICIAIS OU QUE O SITE OU QUAISQUER SERVI\u00c7OS OU ITENS OBTIDOS POR MEIO DO SITE ATENDER\u00c3O \u00c0S SUAS NECESSIDADES OU EXPECTATIVAS.<\/p><p>O ACIMA EXPOSTO N\u00c3O AFETA QUAISQUER GARANTIAS QUE N\u00c3O POSSAM SER EXCLU\u00cdDAS OU LIMITADAS DE ACORDO COM A LEGISLA\u00c7\u00c3O APLIC\u00c1VEL.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 12. Aus\u00eancia de a\u00e7\u00f5es coletivas.<\/b><\/p><p>Voc\u00ea concorda que n\u00e3o entrar\u00e1 com uma a\u00e7\u00e3o coletiva nem participar\u00e1 de uma a\u00e7\u00e3o coletiva contra n\u00f3s OU NOSSAS AFILIADAS.<\/p><p>Se voc\u00ea for residente da Calif\u00f3rnia, voc\u00ea renuncia \u00e0 Se\u00e7\u00e3o 1542 do C\u00f3digo Civil da Calif\u00f3rnia, que diz: \"Uma libera\u00e7\u00e3o geral n\u00e3o se estende a reivindica\u00e7\u00f5es que o credor n\u00e3o saiba ou suspeite que existam em seu favor no momento da execu\u00e7\u00e3o da libera\u00e7\u00e3o, que, se conhecida por ele, deve ter afetado materialmente seu acordo com o devedor\".<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 13. Limita\u00e7\u00e3o de responsabilidade.<\/b><\/p><p>DANOS DIRETOS, INDIRETOS, ESPECIAIS, INCIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU PUNITIVOS, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, DANOS PESSOAIS, DOR E SOFRIMENTO, ANG\u00daSTIA EMOCIONAL, PERDA DE RECEITA, PERDA DE LUCROS, PERDA DE NEG\u00d3CIOS OU ECONOMIAS ANTECIPADAS, PERDA DE USO, PERDA DE BOA VONTADE, PERDA DE DADOS E CAUSADOS POR ATO IL\u00cdCITO (INCLUINDO NEGLIG\u00caNCIA), VIOLA\u00c7\u00c3O DE CONTRATO OU DE OUTRA FORMA, MESMO QUE PREVIS\u00cdVEL OU AVISADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. SE VOC\u00ca TIVER UMA DISPUTA CONOSCO OU ESTIVER INSATISFEITO COM O SITE, O T\u00c9RMINO DO USO DO SITE \u00c9 SEU \u00daNICO RECURSO. N\u00c3O TEMOS NENHUMA OUTRA OBRIGA\u00c7\u00c3O, OBRIGA\u00c7\u00c3O OU RESPONSABILIDADE PARA COM VOC\u00ca.<\/p><p>O ACIMA EXPOSTO N\u00c3O AFETA QUALQUER RESPONSABILIDADE QUE N\u00c3O POSSA SER EXCLU\u00cdDA OU LIMITADA DE ACORDO COM A LEGISLA\u00c7\u00c3O APLIC\u00c1VEL.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 14. Indeniza\u00e7\u00e3o.<\/b><\/p><p>Voc\u00ea concorda em defender, indenizar e isentar de responsabilidade a Systech, suas afiliadas, licenciadores e provedores de servi\u00e7os, e seus respectivos executivos, diretores, funcion\u00e1rios, contratados, agentes, licenciadores, fornecedores, sucessores e cession\u00e1rios de e contra quaisquer reivindica\u00e7\u00f5es, responsabilidades, danos, julgamentos, pr\u00eamios, perdas, custos, despesas ou taxas (incluindo honor\u00e1rios advocat\u00edcios razo\u00e1veis) decorrentes ou relacionados \u00e0 viola\u00e7\u00e3o destes Termos de uso ou ao uso do site por parte do usu\u00e1rio, incluindo, mas n\u00e3o se limitando a, suas Contribui\u00e7\u00f5es de usu\u00e1rio, despesas ou honor\u00e1rios (incluindo honor\u00e1rios advocat\u00edcios razo\u00e1veis) decorrentes ou relacionados \u00e0 sua viola\u00e7\u00e3o destes Termos de Uso ou ao seu uso do site, incluindo, entre outros, suas Contribui\u00e7\u00f5es de Usu\u00e1rio, qualquer uso do conte\u00fado, servi\u00e7os e produtos do site que n\u00e3o seja expressamente autorizado nestes Termos de Uso ou seu uso de qualquer informa\u00e7\u00e3o obtida do site. A Systech pode, a seu crit\u00e9rio exclusivo, participar da defesa de qualquer reivindica\u00e7\u00e3o ou a\u00e7\u00e3o e de quaisquer negocia\u00e7\u00f5es para seu acordo ou compromisso. Nenhum acordo que possa afetar negativamente nossos direitos ou obriga\u00e7\u00f5es dever\u00e1 ser feito sem a aprova\u00e7\u00e3o pr\u00e9via por escrito da Systech. A Systech se reserva o direito, \u00e0s suas pr\u00f3prias custas, de assumir a defesa e o controle exclusivos de qualquer reivindica\u00e7\u00e3o ou a\u00e7\u00e3o desse tipo.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 15. Restri\u00e7\u00f5es \u00e0 exporta\u00e7\u00e3o.<\/b><\/p><p>Voc\u00ea n\u00e3o pode acessar, fazer download, usar ou exportar o site, ou o conte\u00fado fornecido no site ou atrav\u00e9s dele, em viola\u00e7\u00e3o das leis ou regulamentos de exporta\u00e7\u00e3o dos EUA, ou em viola\u00e7\u00e3o de quaisquer outras leis ou regulamentos aplic\u00e1veis. Voc\u00ea concorda em cumprir todas as leis, restri\u00e7\u00f5es e regulamentos de exporta\u00e7\u00e3o de qualquer ag\u00eancia ou autoridade dos Estados Unidos ou estrangeira, e n\u00e3o fornecer ou disponibilizar, direta ou indiretamente, o software, os produtos ou os servi\u00e7os da Systech em viola\u00e7\u00e3o de tais restri\u00e7\u00f5es, leis ou regulamentos, ou sem todas as aprova\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 16. Uso internacional.<\/b><\/p><p>A Systech n\u00e3o afirma que as informa\u00e7\u00f5es no site sejam apropriadas ou possam ser legalmente visualizadas, acessadas ou baixadas fora dos Estados Unidos. O acesso ao conte\u00fado do site pode n\u00e3o ser legal para determinadas pessoas ou em determinados pa\u00edses. Se voc\u00ea acessar o Site de fora dos Estados Unidos, o far\u00e1 por sua pr\u00f3pria conta e risco e ser\u00e1 respons\u00e1vel pela conformidade com as leis de sua jurisdi\u00e7\u00e3o. Voc\u00ea tamb\u00e9m reconhece e concorda que a Systech pode coletar e usar suas informa\u00e7\u00f5es e divulg\u00e1-las a outras entidades fora de sua jurisdi\u00e7\u00e3o de resid\u00eancia. Ao enviar suas informa\u00e7\u00f5es para o site, voc\u00ea reconhece que consente com a transfer\u00eancia de tais informa\u00e7\u00f5es para fora de sua jurisdi\u00e7\u00e3o de resid\u00eancia.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 17. Links para outros sites.<\/b><\/p><p>O site cont\u00e9m links para sites da Web de terceiros, como redes sociais e links para nossos parceiros comerciais. A Systech n\u00e3o tem controle sobre tais sites e n\u00e3o \u00e9 respons\u00e1vel pela disponibilidade de tais sites externos. A Systech n\u00e3o endossa e n\u00e3o \u00e9 respons\u00e1vel por qualquer conte\u00fado, publicidade, produtos, servi\u00e7os ou outros materiais em ou dispon\u00edveis em tais sites de terceiros vinculados ao site. A Systech n\u00e3o faz nenhuma declara\u00e7\u00e3o com rela\u00e7\u00e3o ao conte\u00fado ou \u00e0 precis\u00e3o dos materiais em tais sites de terceiros e seu uso de sites de terceiros \u00e9 por sua pr\u00f3pria conta e risco e est\u00e1 sujeito aos termos e condi\u00e7\u00f5es, pol\u00edticas e procedimentos de tais sites.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 18. Responsabilidade do usu\u00e1rio de proteger-se contra v\u00edrus.<\/b><\/p><p>A Systech n\u00e3o tem a inten\u00e7\u00e3o de distribuir nenhum material eletr\u00f4nico projetado para deliberadamente causar erros ou interromper o uso de qualquer sistema de computador. Entretanto, \u00e9 sua responsabilidade tomar precau\u00e7\u00f5es para garantir que tudo o que for baixado do site esteja livre de itens como v\u00edrus e outros itens de natureza destrutiva.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 19. Lei Aplic\u00e1vel e Jurisdi\u00e7\u00e3o.<\/b><\/p><p>O site \u00e9 controlado pela Systech a partir de seus escrit\u00f3rios em Cranbury, Nova Jersey, nos Estados Unidos da Am\u00e9rica. Todas as quest\u00f5es relacionadas ao acesso ou uso do site ser\u00e3o regidas pelas leis do Estado de Nova Jersey e dos Estados Unidos. Qualquer a\u00e7\u00e3o ou processo legal relacionado ao acesso ou uso do Site ou \u00e0s informa\u00e7\u00f5es nele contidas estar\u00e1 sujeito \u00e0 jurisdi\u00e7\u00e3o exclusiva dos tribunais estaduais e federais localizados em Nova Jersey. Ao acessar ou usar o Site, voc\u00ea concorda em se submeter \u00e0 jurisdi\u00e7\u00e3o e concorda que o local \u00e9 apropriado nesses tribunais em qualquer a\u00e7\u00e3o ou processo legal.<\/p><p>Estes Termos de Uso permanecer\u00e3o em pleno vigor e efeito enquanto voc\u00ea for um usu\u00e1rio do site. A Systech se reserva o direito, a seu crit\u00e9rio exclusivo, de buscar todos os seus recursos legais, incluindo, mas n\u00e3o se limitando \u00e0 remo\u00e7\u00e3o de suas Contribui\u00e7\u00f5es de Usu\u00e1rio do site e \u00e0 rescis\u00e3o imediata de sua capacidade de acessar o site fornecido a voc\u00ea pela Systech, mediante qualquer viola\u00e7\u00e3o por voc\u00ea destes Termos de Uso ou se a Systech n\u00e3o puder verificar ou autenticar qualquer informa\u00e7\u00e3o que voc\u00ea enviar para o registro no site. Mesmo depois que voc\u00ea n\u00e3o for mais um usu\u00e1rio do site, certas disposi\u00e7\u00f5es destes Termos de Uso permanecer\u00e3o em vigor, incluindo as Se\u00e7\u00f5es 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19 e 20<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 20. Ren\u00fancia e divisibilidade.<\/b><\/p><p>Nenhuma ren\u00fancia por parte da Systech de qualquer termo ou condi\u00e7\u00e3o estabelecida nestes Termos de uso ser\u00e1 considerada uma ren\u00fancia adicional ou cont\u00ednua de tal termo ou condi\u00e7\u00e3o ou uma ren\u00fancia de qualquer outro termo ou condi\u00e7\u00e3o, e qualquer falha da Systech em reivindicar um direito ou disposi\u00e7\u00e3o sob estes Termos de uso n\u00e3o constituir\u00e1 uma ren\u00fancia de tal direito ou disposi\u00e7\u00e3o.<\/p><p>Se qualquer cl\u00e1usula destes Termos de Uso for considerada inv\u00e1lida, ilegal ou inexequ\u00edvel por um tribunal ou outra corte de jurisdi\u00e7\u00e3o competente por qualquer motivo, tal cl\u00e1usula dever\u00e1 ser eliminada ou limitada ao m\u00ednimo poss\u00edvel, de modo que as cl\u00e1usulas restantes dos Termos de Uso continuem em pleno vigor e efeito.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 21. Contrato integral.<\/b><\/p><p>Os Termos de uso e nossa Pol\u00edtica de privacidade constituem o acordo \u00fanico e integral entre voc\u00ea e a Systech com rela\u00e7\u00e3o ao site e substituem todos os entendimentos, acordos, representa\u00e7\u00f5es e garantias anteriores e contempor\u00e2neos, tanto escritos quanto orais, com rela\u00e7\u00e3o ao site.<\/p><p><b>SE\u00c7\u00c3O 22. Entre em contato conosco.<\/b><\/p><p>Se tiver alguma d\u00favida sobre estes Termos, entre em contato conosco pelo e-mail <a href=\"mailto:legal@systechone.com\">Legal@SystechOne.com<\/a><\/p><p>\u00a9 Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech International\u00ae, 2018. Todos os direitos reservados.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-631c406 e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"631c406\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5daacc7 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"5daacc7\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-90da895 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"90da895\" data-element_type=\"widget\" data-no-translation=\"\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<style>.elementor-element-90da895{display:none !important}<\/style>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-faece46 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"faece46\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<table class=\"c24\"><tbody><tr class=\"c25\"><td class=\"c18\" colspan=\"1\" rowspan=\"1\"><p class=\"c11 c19\"><span class=\"c16\">Termos de uso<\/span><\/p><\/td><td class=\"c18\" colspan=\"1\" rowspan=\"1\"><p class=\"c23 c19\"><span class=\"c16\">\u00daltima vers\u00e3o vom<\/span><\/p><\/td><\/tr><tr class=\"c25\"><td class=\"c18\" colspan=\"1\" rowspan=\"1\"><p class=\"c11 c19\"><span class=\"c16\">Pharmacontrol Electronic GmbH<\/span><\/p><\/td><td class=\"c18\" colspan=\"1\" rowspan=\"1\"><p class=\"c19 c23\"><span class=\"c16\">\u00a06. Dezembro de 2024<\/span><\/p><\/td><\/tr><\/tbody><\/table><ol id=\"l1\"><li data-list-text=\"1.\"><h3>\u00c1rea de atua\u00e7\u00e3o<\/h3><ol id=\"l2\"><li data-list-text=\"1.1.\"><p>Estes Termos de Uso s\u00e3o v\u00e1lidos para todas as rela\u00e7\u00f5es de neg\u00f3cios entre a Pharmacontrol Electronic GmbH (\"<b>PCE\"<\/b>) e seus clientes (<b>\"Kunde\"<\/b>).<\/p><\/li><li data-list-text=\"1.2.\"><p>Esses Termos de Uso s\u00e3o v\u00e1lidos, inclusive, para qualquer transa\u00e7\u00e3o (<b>\"Vertrag\"<\/b>) \u00fcber den Verkauf bzw. die Lieferung von Waren (<b>\"Waren\"<\/b>) e Software (\"<b>Software<\/b>\").<\/p><\/li><li data-list-text=\"1.3.\"><p>As condi\u00e7\u00f5es da PCE tamb\u00e9m s\u00e3o v\u00e1lidas. Os acordos de neg\u00f3cios do cliente que n\u00e3o forem considerados v\u00e1lidos ou que n\u00e3o forem ergon\u00f4micos ser\u00e3o apenas parte dos acordos, quando a PCE os considerar v\u00e1lidos. Isso tamb\u00e9m se aplica a partir de ent\u00e3o, quando o Cliente se basear em seus pr\u00f3prios acordos de neg\u00f3cios e a PCE n\u00e3o os tiver ausente.<\/p><\/li><li data-list-text=\"1.4.\"><p>Os crit\u00e9rios de avalia\u00e7\u00e3o gesetzliche s\u00e3o apenas o Klarstellung. Sem essa declara\u00e7\u00e3o, as condi\u00e7\u00f5es legais podem ser mantidas, desde que n\u00e3o estejam totalmente alteradas ou que n\u00e3o estejam ausentes nos termos da lei.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"2.\"><h3>Vertragsabschluss<\/h3><ol id=\"l3\"><li data-list-text=\"2.1.\"><p>Se n\u00e3o for ausente, as notas da PCE n\u00e3o s\u00e3o vinculativas. Isso tamb\u00e9m se aplica quando a PCE envia ao cliente cat\u00e1logos, materiais t\u00e9cnicos, outros materiais de produ\u00e7\u00e3o ou materiais em formato eletr\u00f4nico.<\/p><\/li><li data-list-text=\"2.2.\"><p>Um Kundenauftrag sobre Waren bzw. Software traz um Vertragsangebot rechtsverbindliches. Caso a PCE n\u00e3o tenha sido avisada no Auftrag, ela est\u00e1 obrigada a aceitar esse Vertragsangebot dentro de duas semanas ap\u00f3s o envio.<\/p><\/li><li data-list-text=\"2.3.\"><p>A PCE informa seu nome de usu\u00e1rio, seja de forma expressa (por exemplo, por meio de um contrato de compra e venda) ou por meio da entrega de bens e software aos clientes. Caso n\u00e3o seja ausdr\u00fccklich anderweitig angegegeben, schlie\u00dft \"schriftlich\" im Sinne dieser Gesch\u00e4ftsbedingungen die schriftliche Form und die Textform (z. B. Brief oder E-Mail) ein. Os requisitos legais de formul\u00e1rios n\u00e3o ser\u00e3o observados.<\/p><\/li><li data-list-text=\"2.4.\"><p>Com a confirma\u00e7\u00e3o da PCE e, em \u00faltima inst\u00e2ncia, com a cobran\u00e7a de uma taxa de juros, o Cliente pode perder o seu pagamento antes da entrega dos produtos e do software ou antes do in\u00edcio dos servi\u00e7os de distribui\u00e7\u00e3o. A PCE pode suspender a oferta do Cliente ou incluir uma compensa\u00e7\u00e3o, se o Cliente tiver de se contentar com os seus indicadores de desempenho ou se a PCE tiver conhecimento de que o Cliente n\u00e3o est\u00e1 a cumprir as suas obriga\u00e7\u00f5es. Wenn der Kunde seinen Auftrag gem\u00e4\u00df diesem Absatz 2.4 storniert, zahlt der Kunde an PCE deren angemessene Kosten und Aufwendungen (darunter Konstruktionskosten und Verpflichtungen gegen\u00fcber PCE-Lieferanten und Unterauftragnehmern, die PCE vor dem Eingang der Stornierungsmitteilung entstehen, zuz\u00fcglich der \u00fcblichen Gewinnmarge von PCE f\u00fcr \u00e4hnliche<\/p><p>Trabalhar. A carga de armazenamento \u00e9 fornecida pela PCE. O menor valor de garantia de armazenamento \u00e9 de 15 % dos pre\u00e7os.  Ap\u00f3s a melhor genealogia, a estocagem e a influ\u00eancia do cliente na cobran\u00e7a da taxa de estocagem de res\u00edduos s\u00e3o mantidas em ordem.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"3.\"><h3>Altera\u00e7\u00f5es<\/h3><ol><li style=\"list-style-type: none;\"><ol id=\"l5\"><li data-list-text=\"3.1\"><p>O cliente pode fazer altera\u00e7\u00f5es em sua oferta, se a PCE assim o exigir.<\/p><\/li><li data-list-text=\"3.2\"><p>Para que as altera\u00e7\u00f5es dos clientes sejam compreendidas, a PCE pode alterar a configura\u00e7\u00e3o do pre\u00e7o e o prazo de entrega. Quando a PCE, em virtude das altera\u00e7\u00f5es solicitadas pelo cliente, listar trabalhos ou materiais einkauft, e esses trabalhos ou materiais n\u00e3o forem mais ben\u00e9ficos para o cliente, o cliente ser\u00e1 considerado v\u00e1lido para a compra.<\/p><\/li><\/ol><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"4.\"><h3>Pre\u00e7os e taxas de c\u00e2mbio<\/h3><ol id=\"l6\"><li data-list-text=\"4.1.\"><p>A cobran\u00e7a ser\u00e1 efetuada tr\u00eas dias ap\u00f3s a apresenta\u00e7\u00e3o do pedido ou da entrega, ou seja, quando o prazo come\u00e7ar. A PCE est\u00e1 comprometida com o fato de que a entrega ap\u00f3s a solicita\u00e7\u00e3o de autoriza\u00e7\u00e3o pode ser feita de forma total ou parcial. A PCE informa que este Vorbehalt deve ser feito at\u00e9 o momento em que o pedido de reembolso for aprovado.<\/p><\/li><li data-list-text=\"4.2.\"><p>Nach Ablauf der oben genannten Zahlungsfrist ist der Kunde im Verzug. Dentro do per\u00edodo de vig\u00eancia do contrato, a cobran\u00e7a ser\u00e1 feita por meio de um contrato de indeniza\u00e7\u00e3o, de acordo com a legisla\u00e7\u00e3o vigente. A PCE est\u00e1 sujeita ao direito de solicitar outras medidas de seguran\u00e7a.<\/p><\/li><li data-list-text=\"4.3.\"><p>O Cliente n\u00e3o est\u00e1 obrigado a aceitar que as reclama\u00e7\u00f5es contra a PCE sejam feitas de outra forma ou que o Zur\u00fcckbehaltungsrecht seja ausente, uma vez que as reclama\u00e7\u00f5es do Cliente n\u00e3o s\u00e3o indiscut\u00edveis ou foram feitas por um Gerichtsurteil rechtskr\u00e4ftiges festgestellt. No caso de c\u00e3es e gatos, as orienta\u00e7\u00f5es do cliente devem ser mantidas. De acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do Handelsgesetzbuches alem\u00e3o (\u00a7 354a HGB), o cliente n\u00e3o poder\u00e1 obter suas respostas em nenhum outro pa\u00eds.<\/p><\/li><li data-list-text=\"4.4.\"><p>Quando, ap\u00f3s o Vertragsabschluss, for constatado (z. B. aufgrund eines Insolvenzantrags) que o Anspruch von PCE auf Zahlung durch die Zahlungsunf\u00e4higkeit des Kunden gef\u00e4hrdet ist, ist PCE berechtigt, die Vertragserf\u00fcllung gem\u00e4\u00df den gesetzlichen Bestimmungen zu verweigern und bei Bedarf unter Festlegung eines Termins vom Vertrag zur\u00fcckzutreten.<\/p><\/li><li data-list-text=\"4.5.\"><p>Todos os pre\u00e7os e ofertas s\u00e3o compat\u00edveis com as condi\u00e7\u00f5es legais do Mehrwertsteuer (MwSt.).<\/p><\/li><li data-list-text=\"4.6.\"><p>No caso de um contrato de compra e venda, o cliente dever\u00e1 arcar com os custos de suporte e prote\u00e7\u00e3o. O cliente tamb\u00e9m est\u00e1 sujeito a Z\u00f6lle, Geb\u00fchren, Steuern e outros encargos espec\u00edficos. Quando a PCE for obrigada a fornecer ao cliente um servi\u00e7o de aluguel<\/p><p>erheben, werden diese auf der dem dem Kunden gestellten Rechnung aufgef\u00fchrt. O cliente est\u00e1 autorizado a pagar os valores acima mencionados, uma vez que a PCE n\u00e3o oferece uma libera\u00e7\u00e3o de valores suficiente.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"5.\"><h3>Relat\u00f3rios de transfer\u00eancia e solu\u00e7\u00f5es de transfer\u00eancia<\/h3><ol id=\"l7\"><li data-list-text=\"5.1.\"><p>As informa\u00e7\u00f5es e os termos de transfer\u00eancia da PCE devem ser considerados como respostas a anuidades, mas n\u00e3o devem ser considerados como outros. Todas as informa\u00e7\u00f5es sobre ofertas e servi\u00e7os s\u00e3o fornecidas pela PCE antes de serem retificadas. Quando uma vers\u00e3o for aprovada, as informa\u00e7\u00f5es e os termos de refer\u00eancia devem ser enviados para a expedi\u00e7\u00e3o, de modo que a PCE n\u00e3o os considere ausentes.<\/p><\/li><li data-list-text=\"5.2.\"><p>A PCE pode, a pedido do Cliente, alterar a dura\u00e7\u00e3o do contrato de transfer\u00eancia ou a altera\u00e7\u00e3o dos termos de transfer\u00eancia para um per\u00edodo de tempo limitado, no qual o Cliente n\u00e3o tenha direito a verifica\u00e7\u00f5es contratuais contra a PCE. Wenn der Kunde eine Verz\u00f6gerung der Lieferung verursacht, lagert und bearbeitet PCE alle Posten auf Gefahr des Kunden und stellt dem Kunden den nicht bezahlten Teil des Vertragspreises zuz\u00fcglich geltender Lager-, Versicherungs- und Bearbeitungskosten in Rechnung.<\/p><\/li><li data-list-text=\"5.3.\"><p>A PCE n\u00e3o tem o direito de, quando, devido a uma maior gravidade ou a um maior desconhecimento, a PCE n\u00e3o pode ter consequ\u00eancias diferentes (como problemas de relacionamento, problemas de cr\u00e9dito, problemas de trabalho, problemas de trabalho, problemas de pandemia, problemas de sa\u00fade ou problemas de terceiros), oferecer uma oferta que n\u00e3o seja poss\u00edvel ou que seja perigosa. Se a defici\u00eancia n\u00e3o for de natureza puramente natural, a PCE est\u00e1 obrigada a rejeitar o Vertrag. Em caso de dist\u00farbios graves, o contrato de transfer\u00eancia ser\u00e1 suspenso. O Cliente poder\u00e1, por meio de uma comunica\u00e7\u00e3o n\u00e3o verbal, enviar uma mensagem sobre o Vertrag, quando o Verz\u00f6gerung n\u00e3o quiser que o Annahme seja considerado um caso isolado.<\/p><\/li><li data-list-text=\"5.4.\"><p>A PCE est\u00e1 obrigada a fornecer solu\u00e7\u00f5es de telecomunica\u00e7\u00f5es, quando:<\/p><ol id=\"l8\"><li data-list-text=\"(a)\"><p>o Cliente, no \u00e2mbito dos Vertragszwecks, pode se beneficiar do Teillieferung,<\/p><\/li><li data-list-text=\"(b)\"><p>a oferta de software e de produtos de software verificados \u00e9 gerenciada e<\/p><\/li><li data-list-text=\"(c)\"><p>os clientes n\u00e3o ter\u00e3o nenhum custo adicional (uma vez que a PCE est\u00e1 comprometida com a redu\u00e7\u00e3o dos custos).<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"5.5.\"><p>A PCE n\u00e3o tem nenhuma garantia de defeitos e danos, desde que o cliente n\u00e3o tenha os mesmos materiais de embalagem e de transporte para a entrega e o problema n\u00e3o tenha sido resolvido.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"6.\"><h3>Entrega, entrega, aprova\u00e7\u00e3o, aprova\u00e7\u00e3o, aprova\u00e7\u00e3o<\/h3><ol id=\"l9\"><li data-list-text=\"6.1.\"><p>Sofern im Auftrag nicht anderweitig vorgesehen, versendet PCE Waren und Software auf Kosten des Kunden an einen vereinbarten Zielort (\"Versendungsverkauf\"), wobei PCE das Recht hat, die Versendungsmethode (einschlie\u00dflich Frachtf\u00fchrer, Weg und Verpackung) nach eigenem Ermessen zu bestimmen. Quando, no caso de um pedido de indeniza\u00e7\u00e3o, isso n\u00e3o for poss\u00edvel, o resultado ser\u00e1<\/p><p>a entrega no Lager (ab Werk). Em qualquer circunst\u00e2ncia, o PCE-Lager \u00e9 o local ideal para a entrega e para qualquer outra entrega.<\/p><\/li><li data-list-text=\"6.2.\"><p>O risco de danos permanentes, perda de integridade ou perda de qualidade dos produtos e do software \u00e9 maior quando se trata de um pedido de licen\u00e7a aos clientes. No caso da entrega da vers\u00e3o, os riscos e as desvantagens da verifica\u00e7\u00e3o ap\u00f3s a entrega dos produtos e do software ser\u00e3o transferidos para os fornecedores e para os clientes. Se o Cliente se encontrar em uma situa\u00e7\u00e3o de emerg\u00eancia, a solu\u00e7\u00e3o ser\u00e1 considerada como conclu\u00edda.<\/p><\/li><li data-list-text=\"6.3.\"><p>Wenn der Kunde sich im Annahmeverzug befindet oder nicht mitwirkt oder wenn die Lieferung von PCE sich aus vom vom Kunden zu vertretenden Gr\u00fcnden verz\u00f6gert, hat PCE das Recht, Schadensersatz f\u00fcr den sich daraus ergebenden Schaden, einschlie\u00dflich Mehraufwendungen, zu verlangen. A PCE fornece, para cada verifica\u00e7\u00e3o no momento da entrega, uma faixa convencional de 0,5 % de pot\u00eancia da rede por cada per\u00edodo de tempo, com um m\u00e1ximo de 5 % de pot\u00eancia da entrega. A PCE se compromete com o direito de usar um Schadensersatz mais alto para fornecer e n\u00e3o usar, al\u00e9m de outros direitos legais em vigor. Der Kunde beh\u00e4lt sich das Recht vor, nachzuweisen, dass PCE kein Schaden entstanden ist oder dass der Schaden erheblich unter dem im Vorliegenden als Konventionalstrafe angegegebenen Betrag liegt.<\/p><\/li><li data-list-text=\"6.4.\"><p>Se um evento for realizado, as ferramentas e os programas de software ser\u00e3o considerados como an\u00f4nimos, quando:<\/p><ol id=\"l10\"><li data-list-text=\"(a)\"><p>a entrega e - se a PCE tamb\u00e9m estiver dispon\u00edvel para a instala\u00e7\u00e3o - a instala\u00e7\u00e3o ser\u00e1 cancelada,<\/p><\/li><li data-list-text=\"(b)\"><p>A PCE den Kunden unter Bezugnahme auf die Geltung der Annahme gem\u00e4\u00df Absatz 5.5 \u00fcber den Abschluss der Installation durch PCE benachrichtigt und den Kunden zur Annahme aufgefordert hat,<\/p><\/li><li data-list-text=\"(c)\"><p>[zehn] Arbeitstage seit der Lieferung oder Installation vergangen sind oder der Kunde die gekaufte Sache jetzt nutzt (z. B. die gelieferte Ausr\u00fcstung in Betrieb genommen hat) und diesbez\u00fcglich seit der Lieferung oder Installation [zehn] Arbeitstage vergangen sind und<\/p><\/li><li data-list-text=\"(d)\"><p>der Kunde den Liefergegenstand, nicht innerhalb der unter (c) angegegebenenen Frist angenommen hat, und zwar aus einem anderen Grund als dem eines PCE mitgeteilten Mangels, der die Nutzung des gekauften Gegenstands unm\u00f6glich macht oder sie erheblich beeintr\u00e4chtigt.<\/p><\/li><\/ol><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"7.\"><h3>Manuten\u00e7\u00e3o de software<\/h3><ol id=\"l11\"><li data-list-text=\"7.1.\"><p>O cliente obter\u00e1, a seguir, uma licen\u00e7a simples e n\u00e3o excessiva para a utiliza\u00e7\u00e3o do software:<\/p><ol id=\"l12\"><li data-list-text=\"(a)\"><p>O contrato de seguro de vida n\u00e3o se baseia na possibilidade de uma autoriza\u00e7\u00e3o completa para a compra de acordo com a cl\u00e1usula 3.<\/p><\/li><li data-list-text=\"(b)\"><p>O Nutzungserlaubnis est\u00e1 relacionado \u00e0 gest\u00e3o do cliente. Ela inclui a instala\u00e7\u00e3o do software, sua coloca\u00e7\u00e3o no dispositivo de suporte e sua respectiva verifica\u00e7\u00e3o de seguran\u00e7a. O Cliente deve proteger ou descompilar o Software somente de acordo com as disposi\u00e7\u00f5es do \u00a7 69d, Absatz 2 bis 3 e \u00a7 69e do C\u00f3digo de Defesa do Consumidor alem\u00e3o. Todas as informa\u00e7\u00f5es obtidas a partir de outros documentos devem ser utilizadas apenas para os requisitos das normas gesetzlichen Bestimmungen erw\u00e4hnten, e n\u00e3o para outros requisitos. O Cliente n\u00e3o deve modificar o Software ou qualquer um de seus elementos, como bancos de dados, de forma alguma. Outras informa\u00e7\u00f5es sobre o uso pretendido podem ser encontradas no Vertrag ou no Lizenzbescheinigung.<\/p><\/li><li data-list-text=\"(c)\"><p>A responsabilidade por danos morais \u00e9 limitada \u00e0 \u00e1rea de risco urbana, de modo que n\u00e3o h\u00e1 nada al\u00e9m disso no contrato.<\/p><\/li><li data-list-text=\"(d)\"><p>Das Nutzungsrecht ist nicht zeitlich beschr\u00e4nkt (unbefristete Lizenz), sofern nicht im Vertrag anderweitig vereinbart (z. B. als Abonnement).<\/p><\/li><li data-list-text=\"(e)\"><p>Os clientes n\u00e3o ter\u00e3o mais nenhum direito sobre o software (direitos de propriedade intelectual ou outros). Al\u00e9m disso, o Cliente n\u00e3o tem o direito de alterar o Software ou de colocar o Dritten em sua verifica\u00e7\u00e3o, caso a altera\u00e7\u00e3o completa seja feita de acordo com a Cl\u00e1usula 6.2 como Einziges.<\/p><\/li><li data-list-text=\"(f)\"><p>Qualquer outro tipo de interpreta\u00e7\u00e3o de direitos de terceiros est\u00e1 exclu\u00eddo.<\/p><\/li><li data-list-text=\"(g)\"><p>Ap\u00f3s a publica\u00e7\u00e3o do manual do usu\u00e1rio, o usu\u00e1rio n\u00e3o ter\u00e1 mais nenhum direito de acesso ao software.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"7.2.\"><p>O Cliente deve registrar seus direitos de privacidade no Software apenas como Ganzes. A transfer\u00eancia leva \u00e0 perda de todos os direitos de privacidade. O Cliente est\u00e1 obrigado a utilizar o Software em seus Gerenciadores de forma completa e a verificar todos os Gerenciadores de Dados verificados que o Software cont\u00e9m.<\/p><\/li><li data-list-text=\"7.3.\"><p>A PCE envia as Vers\u00f5es de Manuten\u00e7\u00e3o, d. h. Atualiza\u00e7\u00f5es, Upgrades, Lan\u00e7amentos ou qualquer outra altera\u00e7\u00e3o ou modifica\u00e7\u00e3o do Software, einschlie\u00dflich aktualisierter Dokumentationen, at\u00e9 o seu pr\u00f3prio Ermessen. Qualquer outro tipo de suporte e assist\u00eancia s\u00f3 ser\u00e1 fornecido se o Cliente assinar um Contrato de Servi\u00e7os de Manuten\u00e7\u00e3o e Suporte com a PCE. Isso tamb\u00e9m se aplica \u00e0 instala\u00e7\u00e3o e \u00e0 configura\u00e7\u00e3o do software, bem como a qualquer outro tipo de treinamento pessoal do Cliente.<\/p><\/li><li data-list-text=\"7.4.\"><p>Somente o Cliente pode ser responsabilizado pela perda ou altera\u00e7\u00e3o de dados, dados ou informa\u00e7\u00f5es, que podem ser vermifugados por meio de uma prote\u00e7\u00e3o adequada.<\/p><\/li><li data-list-text=\"7.5.\"><p>O Cliente receber\u00e1 todas as informa\u00e7\u00f5es necess\u00e1rias para que o Software, bem como as Vers\u00f5es de Manuten\u00e7\u00e3o, o software de controle remoto, a documenta\u00e7\u00e3o e outros produtos de trabalho, que a PCE em Zusammenhang com o Software do Cliente, possa verificar, para que n\u00e3o haja viola\u00e7\u00e3o dos princ\u00edpios fundamentais da PCE, tais como viola\u00e7\u00e3o de patentes, viola\u00e7\u00e3o de direitos autorais, viola\u00e7\u00e3o de direitos de propriedade intelectual, viola\u00e7\u00e3o de direitos de propriedade intelectual ou viola\u00e7\u00e3o de direitos autorais. O cliente<\/p><p>O PCE \u00e9 ben\u00e9fico para a PCE, quando, a partir de um \u00fanico leito, ele se torna um especialista e trabalha com a PCE em conjunto com outros fatores de risco ou de problemas.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"8.\"><h3>Especifica\u00e7\u00f5es e recomenda\u00e7\u00f5es de produtos<\/h3><ol id=\"l13\"><li data-list-text=\"8.1.\"><p>A PCE pode fazer com que as especifica\u00e7\u00f5es sejam enviadas para a execu\u00e7\u00e3o sem uma avalia\u00e7\u00e3o pr\u00e9via, pois isso significa que ela estimula as especifica\u00e7\u00f5es de forma inteligente.<\/p><\/li><li data-list-text=\"8.2.\"><p>Angegebene Wareneigenschaften, darunter Produktgewicht, Ma\u00dfe, Wert, Kapitalrendite, Belastbarkeit, Toleranz und andere technische Daten, gew\u00e4hrleisten diese Eigenschaften nicht, sondern werden nur zu Informationszwecken angegegeben.<\/p><\/li><li data-list-text=\"8.3.\"><p>Os servi\u00e7os que forem constru\u00eddos, ajustados, adaptados ou configurados especificamente para o cliente n\u00e3o poder\u00e3o ser fornecidos, pois se trata de um servi\u00e7o de assist\u00eancia t\u00e9cnica de \u00faltima gera\u00e7\u00e3o e os servi\u00e7os n\u00e3o poder\u00e3o ser reparados. O cliente n\u00e3o deve se preocupar com qualquer tipo de substitui\u00e7\u00e3o que possa estar danificada, danificada, melhorada ou instalada. Se a PCE n\u00e3o tiver um Versendungsfehler unterl\u00e4uft ou se o Cliente n\u00e3o tiver um Gew\u00e4hrleistungsanspruch definitivo, as Standardausr\u00fcstung n\u00e3o benutzte s\u00f3 podem ser enviadas dann zur\u00fcckgesendet, se o Cliente estiver com a PCE para uma Genehmigung und Anweisungen zur R\u00fccksendung, antes de serem enviadas. A PCE pode fornecer ao Cliente, para qualquer reclama\u00e7\u00e3o, um relat\u00f3rio de avalia\u00e7\u00e3o de desempenho em uma assinatura.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"9.\"><h3>Eigentumsvorbehalt<\/h3><ol id=\"l14\"><li data-list-text=\"9.1.\"><p>At\u00e9 a conclus\u00e3o de todos os requisitos georg\u00e2nicos e futuros da PCE, que est\u00e3o presentes no Vertrag e na gest\u00e3o atual (requisitos gerais), a PCE deve se preocupar com o conte\u00fado da propriedade e com as guerras que est\u00e3o sendo negociadas (conte\u00fado da propriedade).<\/p><\/li><li data-list-text=\"9.2.\"><p>As garantias de direitos autorais n\u00e3o podem ser cumpridas antes do cumprimento total das exig\u00eancias gerais, n\u00e3o podendo ser verificadas por terceiros ou como garantia de seguran\u00e7a. O Cliente poder\u00e1 ter acesso \u00e0 PCE de forma abrangente, quando um Antrag auf die Er\u00f6ffnung eines Insolvenzverfahrens eingereicht wird oder Dritte die PCE geh\u00f6renden Waren beschlagnahmen. O cliente \u00e9 obrigado a lidar com as garantias com Sorgfalt e a pagar seus pr\u00f3prios custos de manuten\u00e7\u00e3o contra Feuer, Wasserschaden e Diebstahl.<\/p><\/li><li data-list-text=\"9.3.\"><p>No caso de um Versto\u00dfes des Kunden gegen den Vertrag, insbesondere des Zahlungsverzugs bez\u00fcglich des f\u00e4lligen Kaufpreises ist PCE berechtigt, gem\u00e4\u00df den gesetzlichen Bestimmungen vom Vertrag zur\u00fcckzutreten bzw. aufgrund des Eigentumsvorbehalts die R\u00fcckgabe der Waren zu verlangen. Die Forderung auf R\u00fcckgabe stellt nicht gleichzeitig eine Erkl\u00e4rung des R\u00fccktritts dar; stattdessen ist PCE berechtigt, nur die R\u00fcckgabe der Waren zu verlangen und sich das Recht auf R\u00fccktritt vorzubehalten. Falls der Kunde den f\u00e4lligen Kaufpreis nicht entrichtet, kann PCE diese Rechte nur dann geltend machen, wenn dem Kunden erfolglos eine angemessene Frist gesetzt wurde oder wenn das Setzen einer solchen First gem\u00e4\u00df den gesetzlichen Bestimmungen wegfallen kann.<\/p><\/li><li data-list-text=\"9.4.\"><p>Ao reduzir o valor real dos requisitos de seguran\u00e7a da PCE para mais de 10 %, a PCE pode liberar o cliente de acordo com o pedido de seguran\u00e7a da PCE.<\/p><\/li><li data-list-text=\"9.5.\"><p>O conte\u00fado do conte\u00fado original \u00e9 obrigat\u00f3rio para todos os gerenciadores de dados, manuais, guias e outros materiais relacionados ao software.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"10.\"><h3>Impress\u00e3o de idiomas do cliente<\/h3><ol id=\"l15\"><li data-list-text=\"10.1.\"><p>Se n\u00e3o for diferente, os direitos do cliente ser\u00e3o mantidos em caso de danos e danos aos direitos de guerra, bem como em caso de restri\u00e7\u00f5es legais. As medidas legais sobre os direitos do cliente, em conformidade com as diretrizes mais recentes, n\u00e3o ser\u00e3o consideradas em nenhuma circunst\u00e2ncia.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.2.\"><p>As guerras e o software est\u00e3o livres de danos, desde que sejam cumpridos os requisitos da lei em rela\u00e7\u00e3o ao \u00a7 434 Absatz 2 BGB. Em rela\u00e7\u00e3o ao \u00a7 434 Absatz 2 Nr. 1 BGB, as especifica\u00e7\u00f5es do produto, que fazem parte do contrato ou que foram verificadas no contrato, devem ser consideradas como informa\u00e7\u00f5es adicionais.<\/p><p>\u00a7 434 Absatz 3 BGB gilt subsidi\u00e4r.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.3.\"><p>O Cliente recebe os programas de software gelados ap\u00f3s a entrega para o Cliente ou para os seus subordinados. Os Waren bzw. Software gelten im Hinblick auf offensichtliche M\u00e4ngel und bei anderen bei einer umgehenden, sorgf\u00e4ltigen Inspektion erkennbare M\u00e4ngel als vom Kunden angenommen, wenn PCE nicht innerhalb von zehn Gesch\u00e4ftstagen nach der Lieferung vom Kunden eine schriftliche M\u00e4ngelr\u00fcge erh\u00e4lt. Em rela\u00e7\u00e3o a outros modelos, os Gegenst\u00e4nde gelieferten s\u00e3o genehmigt vom Kunden, quando a PCE n\u00e3o tem acesso a um n\u00famero de meses ap\u00f3s a entrega do modelo, e um modelo de refer\u00eancia de modelo \u00e9 fornecido, mas o processo de entrega come\u00e7a mais cedo, quando o modelo \u00e9 vendido em condi\u00e7\u00f5es normais de uso, mesmo que mais cedo. Mediante solicita\u00e7\u00e3o da PCE, qualquer reclama\u00e7\u00e3o sobre os custos do cliente para a PCE ser\u00e1 enviada. No caso de uma mudan\u00e7a de padr\u00e3o gerencial, a PCE atribui ao cliente os custos do m\u00e9todo de pagamento mais caro; essa atribui\u00e7\u00e3o n\u00e3o se aplica a custos mais altos devido ao fato de o padr\u00e3o estar em um local diferente do local de uso mais adequado.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.4.\"><p>Se a PCE tiver que fornecer os M\u00e4ngel de Waren gelieferten bzw. Softwareprogramme, ela ter\u00e1 o direito de fornecer esses M\u00e4ngel ap\u00f3s o t\u00e9rmino do processo, por meio de uma substitui\u00e7\u00e3o ou substitui\u00e7\u00e3o. Se o m\u00e9todo de Nacherf\u00fcllung da PCE para os clientes n\u00e3o for obrigat\u00f3rio, o cliente poder\u00e1 exigir que esse m\u00e9todo seja adotado. O direito legal da PCE, de ter uma Nacherf\u00fcllung abzulehnen, n\u00e3o pode ser considerado.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.5.\"><p>A PCE est\u00e1 obrigada a manter o Nacherf\u00fcllung von der Zahlung des f\u00e4lligen Kaufpreises durch den Kunden abh\u00e4ngig. A despeito dos Vorstehenden, o cliente tem o direito de receber uma parte do valor da compra em um processo de mudan\u00e7a.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.6.\"><p>O cliente coloca a PCE em uma posi\u00e7\u00e3o sem precedentes em rela\u00e7\u00e3o ao Nacherf\u00fcllung e coloca a PCE para verificar os programas de software. A PCE pode, a partir de um processo pr\u00f3prio, verificar se os c\u00e3es da rede est\u00e3o identificados e se est\u00e3o sendo usados. O<\/p><p>O cliente \u00e9 solicitado a trabalhar com a PCE por meio de um m\u00e9todo de identifica\u00e7\u00e3o e solu\u00e7\u00e3o de problemas. A PCE confirma que os trabalhos s\u00e3o necess\u00e1rios no local e organiza a apresenta\u00e7\u00e3o de um t\u00e9cnico de atendimento ao cliente. No caso de uma substitui\u00e7\u00e3o, o cliente enviar\u00e1 para a PCE, de acordo com os requisitos legais, as garantias estabelecidas.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.7.\"><p>A PCE tr\u00e4gt gem\u00e4\u00df den gesetzlichen Vorschriften und diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen die f\u00fcr die Inspektion und Nacherf\u00fcllung entstehenden Kosten oder erstattet sie, darunter die Bef\u00f6rderungs-, Reise-, Arbeits- und Materialkosten, sowie gegebenenfalls die Ausbau- und Einbaukosten, vorausgesetzt, dass tats\u00e4chlich ein Mangel vorliegt. No caso de um dano n\u00e3o intencional, a PCE pode fornecer ao cliente o valor dos custos de manuten\u00e7\u00e3o, de acordo com a ordem n\u00e3o exigida e de acordo com a Nacherf\u00fcllung, quando o cliente souber ou tiver conhecimento de que n\u00e3o h\u00e1 nenhum dano. A PCE pode arcar com custos adicionais para trabalhos encomendados pelo cliente antes do in\u00edcio, que tenham sido vermifugados, e para trabalhos realizados ap\u00f3s o t\u00e9rmino do per\u00edodo normal de trabalho. A n\u00e3o instala\u00e7\u00e3o ou a substitui\u00e7\u00e3o de equipamentos e gerenciadores verificados para liga\u00e7\u00e3o remota, identifica\u00e7\u00e3o remota e solu\u00e7\u00e3o remota pode levar a atrasos no tempo de resposta e custos adicionais para os clientes. A PCE est\u00e1 sujeita ao direito de exigir que o Cliente pague custos e despesas adicionais adicionais, se o Cliente, sem a autoriza\u00e7\u00e3o pr\u00e9via da PCE, levar o produto para um outro local.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.8.\"><p>Em caso de Rechtsm\u00e4ngeln (i) a PCE verschafft nach alleinigem Ermessen dem Kunden das Recht zur vertragsgem\u00e4\u00dfen Nutzung der Waren bzw. der Software oder (ii) ersetzt oder modifiziert die Waren bzw. Software so, dass nicht mehr gegen die Rechte Dritter versto\u00dfen, vorausgesetzt, dass dieser Ersatz bzw. diese \u00c4nderung die vertragsgem\u00e4\u00df Nutzung durch den Kunden nicht unzumutbar beeintr\u00e4chtigt.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.9.\"><p>Os direitos dos clientes em rela\u00e7\u00e3o aos mecanismos de controle ser\u00e3o exclu\u00eddos quando o cliente modificar as ferramentas e o software sem a autoriza\u00e7\u00e3o da PCE e a modifica\u00e7\u00e3o for feita de modo a tornar a solu\u00e7\u00e3o de problemas invi\u00e1vel ou n\u00e3o adequada. Neste caso, o Cliente ter\u00e1 que pagar as taxas de substitui\u00e7\u00e3o para a prote\u00e7\u00e3o de um dos danos que a modifica\u00e7\u00e3o causar.<\/p><\/li><li data-list-text=\"10.10.\"><p>Os meios de pagamento do cliente est\u00e3o de acordo com os \u00a7\u00a7 11 e 12 a seguir.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"11.\"><h3>Garantia de qualidade<\/h3><ol id=\"l16\"><li data-list-text=\"11.1.\"><p>Em todos os casos de riscos de transporte vertraglicher e au\u00dfervertraglicher dos clientes, a PCE est\u00e1 sujeita a um limite m\u00e1ximo de Schadensersatz:<\/p><\/li><li data-list-text=\"11.2.\"><p>A PCE tem como objetivo o uso de Vorsatz e de grande porte. Em caso de menor fadiga, a PCE somente poder\u00e1 ser responsabilizada por verifica\u00e7\u00f5es relacionadas a conflitos de interesses de ordem p\u00fablica, cuja resolu\u00e7\u00e3o seja necess\u00e1ria para a execu\u00e7\u00e3o ordin\u00e1ria dos acordos, ou cuja resolu\u00e7\u00e3o n\u00e3o seja necess\u00e1ria para a execu\u00e7\u00e3o dos acordos, e que o cliente tenha verificado regularmente. Em caso de vertigens pouco graves em rela\u00e7\u00e3o a conflitos cardinais decorrentes do contrato, a indeniza\u00e7\u00e3o ser\u00e1 aplicada em casos t\u00edpicos e excepcionais. Em outros aspectos, a indeniza\u00e7\u00e3o \u00e9<\/p><p>ausgeschlossen. O Verj\u00e4hrungsfrist f\u00fcr die Haftung gem\u00e4\u00df dem vorliegenden Absatz 9.2 gilt nicht f\u00fcr den Schadensersatz f\u00fcr die Verletzung von Leben, K\u00f6rper oder Gesundheit oder im Falle einer Garantie- oder Haftungs\u00fcbernahme gem\u00e4\u00df dem deutschen Produkthaftungsgesetz.<\/p><\/li><li data-list-text=\"11.3.\"><p>A PCE n\u00e3o se responsabiliza se as pessoas que est\u00e3o em uma situa\u00e7\u00e3o de risco n\u00e3o forem afetadas por uma situa\u00e7\u00e3o n\u00e3o espec\u00edfica ou n\u00e3o previs\u00edvel, que esteja sob o controle da PCE e que n\u00e3o tenha sido verificada com todas as consequ\u00eancias. A PCE n\u00e3o se responsabiliza pela queda ou pela deteriora\u00e7\u00e3o da infraestrutura t\u00e9cnica, que se encontra abaixo de seus limites.<\/p><\/li><li data-list-text=\"11.4.\"><p>As condi\u00e7\u00f5es do \u00a7 9 acima mencionado tamb\u00e9m se aplicam a trabalhadores, \u00f3rg\u00e3os, fornecedores e funcion\u00e1rios da PCE.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"12.\"><h3>Verj\u00e4hrungsfrist<\/h3><ol id=\"l17\"><li data-list-text=\"12.1.\"><p>Os requisitos gerais do contrato de loca\u00e7\u00e3o para os usu\u00e1rios de Sachm\u00e4ngeln e Rechtsm\u00e4ngeln s\u00e3o definidos um ano antes da entrega. Os regulamentos legais sobre o contrato de loca\u00e7\u00e3o (especialmente \u00a7 438 Absatz 1 Nr. 1 e Absatz 3, bem como \u00a7\u00a7 444 e 445b BGB) n\u00e3o ser\u00e3o considerados.<\/p><\/li><li data-list-text=\"12.2.\"><p>Os requisitos de verifica\u00e7\u00e3o anteriores tamb\u00e9m se aplicam a requisitos de verifica\u00e7\u00e3o e verifica\u00e7\u00e3o do cliente, que se baseiam em uma altera\u00e7\u00e3o na garantia ou no software, desde que a aplica\u00e7\u00e3o dos requisitos de verifica\u00e7\u00e3o legais (\u00a7\u00a7 195 e 199 do BGB) seja feita em um determinado requisito de verifica\u00e7\u00e3o. As exig\u00eancias de Schadensersatz do cliente, de acordo com a Cl\u00e1usula 9.1, S\u00e9ries 1 e 2 do Regulamento, e as exig\u00eancias de acordo com a Lei de Prote\u00e7\u00e3o de Produtos, n\u00e3o se aplicam aos Verj\u00e4hrungsfristen legais.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"13.\"><h3>Normas e regulamentos<\/h3><p>A PCE est\u00e1 ciente de que os Waren bzw. die Software den Gesetzen und Normen entsprechen, welche auf die Nutzung der Waren bzw. der Software durch den Nutzer anwendbar sind. A PCE n\u00e3o pode, no entanto, afirmar que os Waren est\u00e3o sujeitos a todos os Termos e Normas, que s\u00e3o importantes para o Cliente, ou quando estes s\u00e3o ausentes. Caso n\u00e3o seja ausdr\u00fccklich anders vereinbart, o Cliente poder\u00e1 realizar a instala\u00e7\u00e3o, o treinamento e a entrega ordin\u00e1ria das ferramentas e do software de acordo com as normas e padr\u00f5es em vigor.<\/p><\/li><li data-list-text=\"14.\"><h3>Livros de produtos e outros materiais<\/h3><ol id=\"l18\"><li data-list-text=\"14.1.\"><p>O Cliente deve estar ciente de que a obten\u00e7\u00e3o de informa\u00e7\u00f5es sobre as instala\u00e7\u00f5es, manuais de produtos e sistemas, orienta\u00e7\u00f5es sobre procedimentos e seguran\u00e7a e outros documentos da PCE s\u00e3o de import\u00e2ncia fundamental.<\/p><\/li><li data-list-text=\"14.2.\"><p>A PCE informa aos seus clientes que a documenta\u00e7\u00e3o n\u00e3o deve ser fornecida, que deve estar ausente das guerras e do software ou em conex\u00e3o com ele.<\/p><p>Os clientes devem estar cientes de que a PCE n\u00e3o pode ser considerada como uma empresa de servi\u00e7os de sa\u00fade.<\/p><\/li><li data-list-text=\"14.3.\"><p>O Cliente deve se certificar de que todos os funcion\u00e1rios que trabalham com a instala\u00e7\u00e3o, o treinamento e a manuten\u00e7\u00e3o das ferramentas e do software estejam comprometidos com a documenta\u00e7\u00e3o b\u00e1sica e que a mesma seja mantida.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"15.\"><h3>WEEE<\/h3><p>Wenn nach geltendem Recht vorgeschrieben, entsorgt PCE gem\u00e4\u00df der EU-Richtlinie Electrical and Electronic Equipment Waste (\"WEEE\") elektrische und elektronische Altger\u00e4te auf Kosten des Kunden.<\/p><\/li><li data-list-text=\"16.\"><h3>Barreira de seguran\u00e7a<\/h3><p>O cliente entende que a PCE pode fazer a entrega dos produtos, dos produtos e do software ou de outros procedimentos de controle. O cliente trabalha com esses tipos de problemas. Im Falle eines Wiederverkaufs wird der Kunde nach geltendem Recht als H\u00e4ndler betrachtet und muss alle damit verbundenen Verpflichtungen \u00fcbernehmen, darunter: (i) die mindestens zehnj\u00e4hrige Aufbewahrung aller f\u00fcr R\u00fcckverfolgungen und R\u00fcckrufe erforderlichen Unterlagen und Informationen; (ii) die umgehende Benachrichtigung von PCE \u00fcber Beschwerden oder Vorf\u00e4lle unter genauer Befolgung der von PCE gegebenen Anweisungen \u00fcber die Untersuchung oder Bearbeitung der Sache; und (iii) die Einhaltung aller geltenden Lager- und Bef\u00f6rderungsverpflichtungen.<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.\"><h3>Conformidade e controles de seguran\u00e7a<\/h3><ol id=\"l19\"><li data-list-text=\"17.1.\"><p>Ao se comprometer com seus direitos de propriedade e ao se comprometer com seus direitos de propriedade, o Cliente deve se ater a (i) Gesetze, Vorschriften, Verhaltenskodizes, Leitf\u00e4den und anderen Anforderungen ma\u00dfgeblicher staatlichen Stellen, staatlichen oder Aufsichtsbeh\u00f6rden oder anderen ma\u00dfgeblichen Gremien; (ii) Gewohnheitsrechte; und (iii) rechtsverbindlichen Gerichtsanordnungen, -urteilen oder -verf\u00fcgungen (zusammen \u201eRechtsvorschriften\u201c) der USA und jeglicher Jurisdiktion, in der PCE und der Kunde ans\u00e4ssig oder in Bezug auf den Vertrag gesch\u00e4ftlich t\u00e4tig sind, darunter die jeweils geltenden Rechtsvorschriften \u00fcber Bestechung, dolose Handlungen, korrupte Praktiken und\/oder Geldw\u00e4sche (einschlie\u00dflich des US-Foreign Corrupt Practices Act und des britischen Bribery Act von 2010) in ihrer jeweils letzten Fassung sowie jeweils geltende Rechtsvorschriften \u00fcber Einfuhr-\/Ausfuhrbestimmungen, Steuern bzw. Z\u00f6lle und Abgaben (\"Einfuhr-\/Ausfuhrgesetze\").<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.2.\"><p>O Cliente deve certificar-se de que os Produtos e Tecnologias da PCE e outros produtos e tecnologias da PCE (neste documento \"Produtos\"), tanto em sua forma original quanto em sua forma de instala\u00e7\u00e3o em outros contextos, sob o ponto de vista da responsabilidade da Einfuhr-\/Ausfuhrgesetze, sejam ausentes, entregues, combinados, transferidos ou transferidos de outra forma.<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.3.\"><p>A PCE informa a seus clientes que todos os regulamentos jur\u00eddicos aplic\u00e1veis aos controles de seguran\u00e7a est\u00e3o dispon\u00edveis; a PCE negocia com empresas n\u00e3o integradas ou integradas com<\/p><p>Lista de san\u00e7\u00f5es de partes independentes ou com grupos de apoio com problemas de nutri\u00e7\u00e3o. O Cliente est\u00e1 ciente e concorda que a PCE est\u00e1 empenhada em fornecer produtos, software ou servi\u00e7os em um pa\u00eds ou em um pa\u00eds, que sejam vendidos, entregues, transferidos ou fornecidos, ou que sejam fornecidos por terceiros, que sejam provenientes dos EUA, da UE ou da Su\u00ed\u00e7a e que sejam compat\u00edveis com o programa de san\u00e7\u00f5es. Zudem hat sich PCE wegen der aktuellen politischen und humanit\u00e4ren Situation sowie den mit dem Handel mit den nicht von der Ukraine kontrollierten Gebieten (wie etwa der Krim, Sewastopol, Saporischschja, Volksrepublik Luhansk, Cherson, Volksrepublik Donezk) sowie Russland, Kuba, Iran, Syrien, Sudan, Nordkorea und Afghanistan verbundenen Reputations- und Gesch\u00e4ftsrisiken entschieden, weder unmittelbar noch mittelbar vertragsgem\u00e4\u00df oder in Verbindung mit dem Vertrag gelieferte Produkte (darunter Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien) zur Nutzung oder Unterst\u00fctzung an Kunden und Nutzer verkauft, ausf\u00fchrt oder wiederausf\u00fchrt, die in diesen L\u00e4ndern bzw. Gebieten ans\u00e4ssig sind. Soweit es Myanmar betrifft, werden Verkauf an dieses Land und Unterst\u00fctzung darin PCE von Fall zu Fall zur Pr\u00fcfung vorgelegt. A lista de estados e regi\u00f5es pode ser alterada de acordo com o desenvolvimento internacional e a PCE atualiza essa lista periodicamente. A PCE tamb\u00e9m n\u00e3o pode se limitar a fornecer produtos a empresas ou a empresas que estejam em uma lista de classifica\u00e7\u00e3o. O Cliente n\u00e3o est\u00e1 obrigado a cumprir os requisitos da PCE, uma vez que a PCE est\u00e1 exigindo que o Cliente, em uma dessas regi\u00f5es, n\u00e3o compre ou n\u00e3o contrate ou n\u00e3o compre em uma dessas empresas. O Cliente dever\u00e1 comprar, vender ou vender em conjunto com o Vertrag, produtos gelados em um dos pa\u00edses acima mencionados, ou em sua \u00e1rea de atua\u00e7\u00e3o, ou para sua posterior comercializa\u00e7\u00e3o.<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.4.\"><p>O Cliente deve estar ciente de que o peso das Cl\u00e1usulas 17.1 a 17.3 do Dritten em uma situa\u00e7\u00e3o de negocia\u00e7\u00e3o, incluindo os poss\u00edveis usu\u00e1rios, ser\u00e1 respeitado.<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.5.\"><p>Der Kunde richtet einen ad\u00e4quaten \u00dcberwachungsmechanismus ein und erh\u00e4lt ihn aufrecht, um Verhalten von Dritten auf einer nachgelagerten Handelsstufe, darunter m\u00f6glichen Wiederverk\u00e4ufern, zu entdecken, welches dem Zweck von Absatz 17.1 bis 17.3 zuwiderl\u00e4uft.<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.6.\"><p>O Cliente deve observar as regras de prote\u00e7\u00e3o de dados em todas as jurisdi\u00e7\u00f5es mais abrangentes e deve se certificar de que seus colaboradores, funcion\u00e1rios e parceiros estejam cientes dessas regras.<\/p><\/li><li data-list-text=\"17.7.\"><p>O fato de o usu\u00e1rio estar em uma situa\u00e7\u00e3o de conflito entre as cl\u00e1usulas 17.1 e 17.6 significa que o usu\u00e1rio est\u00e1 em uma situa\u00e7\u00e3o de conflito entre as cl\u00e1usulas 17.1 e 17.6, e a PCE est\u00e1 ciente de que os itens de conflito devem ser definidos em conjunto, como por exemplo<\/p><ol id=\"l20\"><li data-list-text=\"(i)\"><p>a assinatura do contrato; e<\/p><\/li><li data-list-text=\"(ii)\"><p>eine Konventionalstrafe f\u00fcr jeden Versto\u00df gegen Absatz 17.1 bis 17.6, es sei denn, der Kunde ist f\u00fcr den Versto\u00df nicht verantwortlich. O Konventionalstrafe ser\u00e1 fornecido pela PCE ap\u00f3s o t\u00e9rmino do processo de cobran\u00e7a e poder\u00e1 ser reduzido por meio de um certificado adequado, caso esteja sobrecarregado.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"17.8.\"><p>O Cliente informar\u00e1 a PCE sobre todos os problemas relacionados \u00e0 aplica\u00e7\u00e3o das cl\u00e1usulas 17.1 a 17.6, bem como sobre todas as atividades mais importantes, como as cl\u00e1usulas 17.1 a 17.3. O Cliente deve fornecer \u00e0 PCE, no prazo de duas semanas a contar da data de uma breve consulta, as informa\u00e7\u00f5es sobre o cumprimento das obriga\u00e7\u00f5es previstas nas cl\u00e1usulas 17.1 a 17.6.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"18.\"><h3>Direito e suporte de direitos<\/h3><ol id=\"l21\"><li data-list-text=\"18.1.\"><p>Esses acordos de neg\u00f3cios e a rela\u00e7\u00e3o contratual entre a PCE e os clientes est\u00e3o em conformidade com os direitos internacionais de propriedade intelectual, especialmente com os acordos de com\u00e9rcio internacional da ONU (CISG) e com o direito da Rep\u00fablica Federal da Alemanha.<\/p><\/li><li data-list-text=\"18.2.\"><p>Wenn der Kunde ein Kaufmann im Sinne des HGB, eine juristische Person des \u00f6ffentlichen Rechts oder ein \u00f6ffentlich-rechtliches Sonderverm\u00f6gen ist, ist der ausschlie\u00dfliche - auch internationale - Gerichtsstand f\u00fcr alle Streitigkeiten, die sich unmittelbar oder mittelbar aus der vertraglichen Beziehung ergeben, der Gesch\u00e4ftssitz von PCE in Heppenheim. O acordo \u00e9 v\u00e1lido se o cliente for um Unternehmer no sentido do \u00a7 14 do HGB. Jedoch ist PCE in jedem Fall berechtigt, am Erf\u00fcllungsort der Lieferverpflichtung gem\u00e4\u00df diesen Gesch\u00e4ftsbedingungen oder einer vorherigen Einzelvereinbarung oder am allgemeinen Gerichtsstand des Kunden Klage zu erheben. Os textos jur\u00eddicos anteriores, especialmente no que diz respeito ao suporte t\u00e9cnico, n\u00e3o ser\u00e3o considerados.<\/p><\/li><\/ol><\/li><li data-list-text=\"19.\"><h3>\u00daltimos avisos<\/h3><ol id=\"l22\"><li data-list-text=\"19.1.\"><p>Altera\u00e7\u00f5es e mudan\u00e7as nessas diretrizes de neg\u00f3cios devem ser feitas de forma espont\u00e2nea. Esta declara\u00e7\u00e3o de voto s\u00f3 pode ser feita por meio de um acordo de acionistas de car\u00e1ter privado.<\/p><\/li><li data-list-text=\"19.2.\"><p>Se cada uma das Bestimmungen dos Gesch\u00e4ftsbedingungen for total ou parcialmente incompat\u00edvel, a validade das Bestimmungen verificadas n\u00e3o ser\u00e1 considerada. As partes devem se preocupar com o fato de que a prote\u00e7\u00e3o n\u00e3o espec\u00edfica ser\u00e1 substitu\u00edda por uma prote\u00e7\u00e3o espec\u00edfica, o que significa que o aspecto econ\u00f4mico da prote\u00e7\u00e3o n\u00e3o espec\u00edfica ser\u00e1 limitado, se poss\u00edvel. A regra \u00e9 para os controles de tr\u00e1fego.<\/p><\/li><\/ol><\/li><\/ol>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Termos de uso \u00daltima atualiza\u00e7\u00e3o: 2 de mar\u00e7o de 2018 SE\u00c7\u00c3O 1. Aceita\u00e7\u00e3o e termos de uso. Bem-vindo ao site da Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech International\u00ae (\"Systech\", \"n\u00f3s\", \"nos\" ou \"nosso\"). Os seguintes termos e condi\u00e7\u00f5es (os \"Termos de Uso\") regem seu acesso e uso do site www.systech-tips.com, incluindo qualquer conte\u00fado, funcionalidade e servi\u00e7os oferecidos [...]<\/p>","protected":false},"author":9,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-5129","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Terms of Use - Systech<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Terms of Use Last Updated: March 2, 2018SECTION 1. Acceptance and Terms of Use.Welcome to the website of Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/terms\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"pt_BR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Terms of Use - Systech\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Terms of Use Last Updated: March 2, 2018SECTION 1. Acceptance and Terms of Use.Welcome to the website of Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/terms\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Systech\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/systechone\/\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-01-29T20:47:31+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@systechone\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Est. tempo de leitura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"37 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/\",\"url\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/\",\"name\":\"Terms of Use - Systech\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-04-02T19:42:44+00:00\",\"dateModified\":\"2025-01-29T20:47:31+00:00\",\"description\":\"Terms of Use Last Updated: March 2, 2018SECTION 1. Acceptance and Terms of Use.Welcome to the website of Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Terms of Use\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#website\",\"url\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/\",\"name\":\"Systech\",\"description\":\"a solutions division of Markem-Imaje\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"pt-BR\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#organization\",\"name\":\"Systech International\",\"url\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"pt-BR\",\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/systech-logo.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/systech-logo.png\",\"width\":551,\"height\":124,\"caption\":\"Systech International\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/systechone\/\",\"https:\/\/x.com\/systechone\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/systech-international\",\"https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UC1fz6UKo5eMa1WxgVMGRhpA\/videos\"]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Terms of Use - Systech","description":"Terms of Use Last Updated: March 2, 2018SECTION 1. Acceptance and Terms of Use.Welcome to the website of Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/terms\/","og_locale":"pt_BR","og_type":"article","og_title":"Terms of Use - Systech","og_description":"Terms of Use Last Updated: March 2, 2018SECTION 1. Acceptance and Terms of Use.Welcome to the website of Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech","og_url":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/terms\/","og_site_name":"Systech","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/systechone\/","article_modified_time":"2025-01-29T20:47:31+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_site":"@systechone","twitter_misc":{"Est. tempo de leitura":"37 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/","url":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/","name":"Terms of Use - Systech","isPartOf":{"@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#website"},"datePublished":"2018-04-02T19:42:44+00:00","dateModified":"2025-01-29T20:47:31+00:00","description":"Terms of Use Last Updated: March 2, 2018SECTION 1. Acceptance and Terms of Use.Welcome to the website of Sys-Tech Solutions, Inc., d\/b\/a Systech","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/#breadcrumb"},"inLanguage":"pt-BR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/terms\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Terms of Use"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#website","url":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/","name":"Systech","description":"a solutions division of Markem-Imaje","publisher":{"@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"pt-BR"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#organization","name":"Systech International","url":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"pt-BR","@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/systech-logo.png","contentUrl":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/wp-content\/uploads\/2018\/04\/systech-logo.png","width":551,"height":124,"caption":"Systech International"},"image":{"@id":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/systechone\/","https:\/\/x.com\/systechone","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/systech-international","https:\/\/www.youtube.com\/channel\/UC1fz6UKo5eMa1WxgVMGRhpA\/videos"]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5129","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/users\/9"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5129"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5129\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":30919,"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/5129\/revisions\/30919"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/staging.systech.ssdev.ca\/pt\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5129"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}