CONDITIONS D’UTILISATION

Dernière mise à jour : 2 mars 2018

SECTION 1 : Acceptation et conditions d'utilisation.

Bienvenue sur le site web de Sys-Tech Solutions, Inc. d/b/a Systech International® ("Systech", "nous", "nous"ou "notre"). Les conditions suivantes (les "CONDITIONS D’UTILISATION") régissent votre accès et votre utilisation de www.systech-tips.com, y compris le contenu, les fonctionnalités et les services qui y sont proposés (collectivement, les "Site web"), que ce soit en tant qu'invité ou en tant qu'utilisateur enregistré.

Veuillez lire attentivement les conditions d'utilisation avant de commencer à utiliser le site web. En utilisant le site web, vous acceptez d'être lié et de vous conformer aux présentes conditions d'utilisation et à notre politique de confidentialité. POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉLes conditions d'utilisation du site Internet de la Commission européenne, qui sont incorporées dans le présent document par référence, sont les suivantes SI VOUS N'ÊTES PAS D'ACCORD AVEC UNE QUELCONQUE PARTIE DE CETTE POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉ OU DE NOS CONDITIONS D'UTILISATION, VEUILLEZ NE PAS UTILISER OU ACCÉDER À NOTRE SITE WEB.

Ce site web est proposé et disponible pour les utilisateurs âgés d'au moins 18 ans ou ayant atteint l'âge de la majorité dans votre juridiction. Si vous avez moins de 18 ans ou l'âge de la majorité dans votre juridiction, vous ne pouvez utiliser le site web qu'avec l'autorisation de vos parents ou de votre tuteur légal. En utilisant ce site web, vous déclarez et garantissez que vous remplissez toutes les conditions d'éligibilité susmentionnées. Si vous ne remplissez pas toutes ces conditions, vous ne devez pas accéder au site web ni l'utiliser.

SECTION 2. Modifications des conditions d'utilisation.

Nous pouvons réviser et mettre à jour les présentes conditions d'utilisation de temps à autre, à notre seule discrétion. Toutes les modifications entrent en vigueur dès leur publication, la date de la dernière mise à jour étant indiquée ci-dessus. En continuant à utiliser le site web après la publication des conditions d'utilisation révisées, vous acceptez les modifications. Vous êtes tenu de consulter cette page de temps à autre afin de prendre connaissance de toute modification, car celle-ci vous engage.

SECTION 3. Accès au site web et sécurité du compte.

Nous nous réservons le droit de retirer ou de modifier ce site web, ainsi que tout service ou matériel que nous fournissons sur le site web, à notre seule discrétion et sans préavis. Nous ne serons pas responsables si, pour quelque raison que ce soit, tout ou partie du site web est indisponible à tout moment ou pour toute période. De temps à autre, nous pouvons restreindre l'accès à certaines parties du site web, ou à l'ensemble du site web, aux utilisateurs, y compris aux utilisateurs enregistrés.

Vous êtes responsable de :

  • prendre toutes les dispositions nécessaires pour vous permettre d'accéder au site web.
  • Veiller à ce que toutes les personnes qui accèdent au site web par le biais de votre connexion Internet aient connaissance des présentes conditions d'utilisation et s'y conforment.

Pour accéder au site web ou à certaines des ressources qu'il propose, il peut vous être demandé de fournir certains détails d'enregistrement ou d'autres informations. L'utilisation du site web est subordonnée à l'exactitude, à l'actualité et à l'exhaustivité de toutes les informations que vous fournissez sur le site web. Vous acceptez que toutes les informations que vous fournissez pour vous inscrire sur ce site web ou d'une autre manière soient régies par notre politique de confidentialité. POLITIQUE DE CONFIDENTIALITÉet vous consentez à toutes les actions que nous entreprenons à l'égard de vos informations conformément à notre politique de confidentialité.

Si vous choisissez ou recevez un nom d'utilisateur, un mot de passe ou tout autre élément d'information dans le cadre de nos procédures de sécurité, vous devez traiter ces informations de manière confidentielle et ne pas les divulguer à d'autres personnes ou entités. Vous reconnaissez également que votre compte vous est personnel et vous acceptez de ne pas donner à une autre personne l'accès à ce site web ou à des parties de celui-ci en utilisant votre nom d'utilisateur, votre mot de passe ou d'autres informations de sécurité. Vous acceptez de nous informer immédiatement de tout accès non autorisé à votre nom d'utilisateur ou à votre mot de passe, de toute utilisation de ceux-ci ou de toute autre violation de la sécurité. Vous acceptez la responsabilité de toutes les activités qui se déroulent sous votre compte. Nous avons le droit de désactiver tout nom d'utilisateur, mot de passe ou autre identifiant, qu'il ait été choisi par vous ou fourni par nous, à tout moment et à notre seule discrétion, pour quelque raison que ce soit ou sans raison, y compris si, à notre avis, vous avez violé l'une des dispositions des présentes conditions d'utilisation.

SECTION 4. Droits de propriété intellectuelle.

Le site Web et l'ensemble de son contenu, de ses caractéristiques et de ses fonctionnalités (y compris, mais sans s'y limiter, toutes les informations, les logiciels, les fonctions, les caractéristiques, les textes, les affichages, les images, les vidéos et les sons, ainsi que la conception, la sélection et l'arrangement de ceux-ci) sont la propriété de Systech, de ses concédants de licence ou d'autres fournisseurs de ce matériel et sont protégés par les lois américaines et internationales sur les droits d'auteur, les marques de commerce, les brevets, les secrets commerciaux et d'autres lois sur la propriété intellectuelle ou les droits de propriété.

Les présentes conditions d'utilisation vous autorisent à utiliser le site web à des fins personnelles et non commerciales uniquement. Vous ne devez pas reproduire, distribuer, modifier, créer des œuvres dérivées, afficher publiquement, exécuter publiquement, republier, télécharger, stocker ou transmettre le matériel de notre site web, sauf dans les cas suivants :

  • Votre ordinateur peut stocker temporairement des copies de ce matériel dans la mémoire vive dans le cadre de l'accès et de la visualisation de ce matériel.
  • Vous pouvez stocker des fichiers qui sont automatiquement mis en cache par votre navigateur Web à des fins d'amélioration de l'affichage.

Vous ne devez pas :

  • Modifier les copies de tout matériel provenant de ce site Web.
  • Supprimer ou modifier toute mention de droit d'auteur, de marque ou d'autres droits de propriété sur les copies de documents provenant de ce site web.
  • Vous ne devez pas accéder ou utiliser à des fins commerciales toute partie du site web ou tout service ou matériel disponible par l'intermédiaire du site web.

Si vous imprimez, copiez, modifiez, téléchargez ou utilisez autrement ou fournissez à toute autre personne l'accès à toute partie du site Web en violation des conditions d'utilisation, votre droit d'utiliser le site Web cessera immédiatement et vous devrez, à notre discrétion, retourner ou détruire toutes les copies du matériel que vous avez faites. Aucun droit, titre ou intérêt dans ou pour le site Web ou tout contenu sur le site Web ne vous est transféré, et tous les droits qui ne sont pas expressément accordés sont réservés par Systech. Toute utilisation du site Web qui n'est pas expressément permise par les présentes conditions d'utilisation constitue une violation des présentes conditions d'utilisation et peut violer les lois sur les droits d'auteur, les marques de commerce et d'autres lois.

SECTION 5. Marques commerciales.

Le nom de Systech, les termes SYSTECH INTERNATIONAL®, SYSTECH TIPS®, TIPS®, SYSTECH SENTRI®, SYSTECH ADVISOR®, SYSTECH GUARDIAN®, SYSTECH ENTERPRISE SERIALIZATION®, E-FINGERPRINT™, SYSTECH CITADEL™, et SYSTECH PROVEN PROTECTION POWERFUL INSIGHT™ et tous les noms, logos, noms de produits et de services, designs et slogans associés sont des marques de Systech ou de ses affiliés ou de ses concédants de licence, qu'elles soient enregistrées ou non. Vous ne devez pas utiliser ces marques sans l'autorisation écrite préalable de Systech ou à moins d'être autrement autorisé en vertu des présentes Conditions générales. Tous les autres noms, logos, noms de produits et de services, dessins et slogans sur ce site Web sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.

SECTION 6. Utilisations interdites.

Vous ne pouvez utiliser le site web qu'à des fins légales et conformément aux présentes conditions d'utilisation. Vous vous engagez à ne pas utiliser le site web :

  • D'une manière qui enfreint toute loi ou réglementation fédérale, nationale, locale ou internationale applicable (y compris, mais sans s'y limiter, toute loi concernant l'exportation de données ou de logiciels vers et depuis les États-Unis ou d'autres pays).
  • transmettre, afficher, partager, distribuer, reproduire ou mettre à disposition tout contenu que vous savez être frauduleux, faux ou trompeur, ou tout contenu illégal, nuisible, menaçant, abusif, harcelant, délictueux, diffamatoire, vulgaire, obscène, pornographique, attentatoire à la vie privée d'autrui, haineux, racial, ethnique ou autrement répréhensible (tel que déterminé à notre seule discrétion).
  • dans le but d'exploiter, de nuire ou de tenter d'exploiter ou de nuire à des mineurs de quelque manière que ce soit en les exposant à un contenu inapproprié, en leur demandant des informations personnellement identifiables ou de toute autre manière.
  • S'engager dans toute autre conduite qui restreint ou empêche l'utilisation ou la jouissance du site Web par quiconque, ou qui, tel que déterminé uniquement par nous, peut nuire à Systech ou aux utilisateurs du site Web ou les exposer à la responsabilité.

En outre, vous vous engagez à ne pas :

  • Utiliser le site web d'une manière qui pourrait désactiver, surcharger, endommager ou détériorer le site web ou interférer avec l'utilisation du site web par d'autres parties, y compris leur capacité à s'engager dans des activités en temps réel par le biais du site web.
  • Utiliser un robot, une araignée ou tout autre dispositif, processus ou moyen, automatisé ou manuel, pour accéder au site web à quelque fin que ce soit, y compris la collecte, l'extraction, le grattage, le contrôle ou la copie de tout élément figurant sur le site web.
  • Utiliser un dispositif, un logiciel ou une routine qui interfère avec le bon fonctionnement du site web.
  • Introduire des virus, des chevaux de Troie, des vers, des bombes logiques ou tout autre matériel malveillant ou technologiquement nuisible.
  • tenter d'obtenir un accès non autorisé, d'interférer avec, d'endommager ou de perturber toute partie du site web, le serveur sur lequel le site web est stocké, ou tout serveur, ordinateur ou base de données connecté au site web.
  • Attaquer le site web par le biais d'une attaque par déni de service ou d'une attaque par déni de service distribué.
  • Encadrer ou enfermer le site web ou son contenu.
  • tenter d'interférer avec le bon fonctionnement du site web.

SECTION 7. Contribution des utilisateurs.

En ce qui concerne la Portail des partenaires de distribution et le Créateur de profil de carrière tel que fourni dans le cadre du site Web par les fournisseurs de services tiers de Systech, le site Web peut contenir des babillards électroniques, des profils, des formulaires de soumission de données d'utilisateurs et d'autres caractéristiques interactives (collectivement, "Services interactifs") qui permettent aux utilisateurs d'afficher, de soumettre ou de transmettre à Systech (ci-après, " afficher ") du contenu ou du matériel (collectivement, "Contributions des utilisateurs") sur ou par l'intermédiaire du site web.

Toute contribution d'utilisateur que vous publiez sur le site web sera considérée comme non confidentielle et non exclusive. En fournissant une contribution d'utilisateur sur le site web, vous nous accordez, ainsi qu'à nos sociétés affiliées et à nos prestataires de services, et à chacun de leurs licenciés, successeurs et ayants droit respectifs, le droit d'utiliser, de reproduire, de modifier, d'exécuter, d'afficher, de distribuer et de divulguer de toute autre manière à des tiers tout matériel de ce type, à quelque fin que ce soit.

Vous déclarez et garantissez que

  • Vous possédez ou contrôlez tous les droits relatifs aux contributions de l'utilisateur et avez le droit d'accorder la licence susmentionnée à nous-mêmes, à nos sociétés affiliées et à nos prestataires de services, ainsi qu'à chacun de leurs licenciés, successeurs et ayants droit respectifs.
  • Toutes vos contributions d'utilisateur sont et seront conformes aux présentes conditions d'utilisation.

Vous comprenez et reconnaissez que vous êtes responsable de toute contribution d'utilisateur que vous soumettez ou contribuez, et vous, et non Systech, avez l'entière responsabilité de ce contenu, y compris sa légalité, sa fiabilité, son exactitude et son caractère approprié.

Nous ne sommes pas responsables, ni redevables envers un tiers, du contenu ou de l'exactitude des contributions d'utilisateurs publiées par vous ou par tout autre utilisateur du site web. Nous avons le droit de coopérer pleinement avec les autorités chargées de l'application de la loi ou les tribunaux qui nous demandent ou nous ordonnent de divulguer l'identité ou d'autres informations de toute personne publiant des documents sur ou par l'intermédiaire du site web. VOUS RENONCEZ ET DÉGAGEZ SYSTECH ET SES AFFILIÉS, LICENCIÉS ET FOURNISSEURS DE SERVICES DE TOUTE RÉCLAMATION RÉSULTANT DE TOUTE ACTION PRISE PAR L'UNE DES PARTIES SUSMENTIONNÉES PENDANT OU À LA SUITE DE SES ENQUÊTES ET DE TOUTE ACTION PRISE À LA SUITE D'ENQUÊTES MENÉES PAR CES PARTIES OU PAR LES AUTORITÉS CHARGÉES DE L'APPLICATION DE LA LOI. Vous renoncez par la présente à tout droit de réclamation à notre encontre pour toute violation présumée ou réelle de droits de propriété, de droits à la vie privée et à la publicité, de droits moraux et de droits d'attribution en rapport avec la contribution de l'utilisateur.

SECTION 8. Loi sur le droit d'auteur du millénaire numérique (Digital Millennium Copyright Act).

Conformément au Digital Millennium Copyright Act, si vous pensez que des documents protégés par des droits d'auteur ont été copiés d'une manière qui constitue une violation des droits d'auteur, veuillez envoyer un courrier électronique ou un avis écrit à notre agent désigné pour les avis de violation et fournir les informations suivantes :

  • Une signature physique ou électronique du titulaire du droit d'auteur ou d'une personne autorisée à agir au nom du titulaire du droit d'auteur ;
  • Identification de l'œuvre ou des œuvres protégées par des droits d'auteur qui, selon vous, ont été violées ;
  • Une description du matériel que vous prétendez être en infraction et l'emplacement de ce matériel sur le site web ;
  • Votre adresse, votre numéro de téléphone et votre adresse électronique ;
  • une déclaration de votre part indiquant que vous pensez de bonne foi que l'utilisation du matériel de la manière faisant l'objet de la plainte n'est pas autorisée par le détenteur des droits d'auteur, son agent ou la loi ; et
  • Une déclaration de votre part, sous peine de parjure, selon laquelle les informations ci-dessus dans votre avis sont exactes et que vous êtes le titulaire des droits d'auteur ou autorisé à agir au nom du titulaire des droits d'auteur.

Envoyez l'avis dûment rempli à notre agent désigné pour les réclamations relatives à la violation des droits d'auteur. Notre agent désigné se trouve à l'adresse suivante : ATTN : Legal, 2540 US Highway 130, Suite 128, Cranbury, NJ 08512, USA ou à l'adresse suivante legal@systech-tips.com.

SECTION 9 - Fiabilité des informations publiées.

Les informations présentées sur ou par l'intermédiaire du site web sont mises à disposition uniquement à des fins d'information générale. Nous ne garantissons pas l'exactitude, l'exhaustivité ou l'utilité de ces informations. Toute confiance accordée à ces informations est strictement à vos risques et périls. Nous déclinons toute responsabilité découlant de la confiance que vous ou tout autre visiteur du site Web, ou toute personne qui pourrait être informée de son contenu, accordez à ces documents.

Ce site Web peut inclure du contenu fourni par des tiers. Toutes les déclarations et/ou opinions exprimées dans ce matériel, et tous les articles et réponses aux questions et autres contenus, autres que le contenu fourni par Systech, sont uniquement les opinions et la responsabilité de la personne ou de l'entité qui fournit ce matériel. Ces documents ne reflètent pas nécessairement l'opinion de Systech. Nous ne sommes pas responsables, ou redevables envers vous ou toute tierce partie, pour le contenu ou l'exactitude de tout matériel fourni par toute tierce partie.

SECTION 10. Modifications du site web.

Nous pouvons mettre à jour le contenu de ce site web de temps à autre, mais son contenu n'est pas nécessairement complet ou à jour. Le contenu du site web peut être obsolète à tout moment et nous ne sommes pas tenus de le mettre à jour.

SECTION 11. Exclusion de garanties.

Vous comprenez que nous ne pouvons pas garantir et ne garantissons pas que les fichiers disponibles pour le téléchargement sur l'internet ou sur le site web seront exempts de virus ou d'autres codes destructeurs. Il vous incombe de mettre en œuvre des procédures et des points de contrôle suffisants pour répondre à vos exigences particulières en matière de protection antivirus et d'exactitude de l'entrée et de la sortie des données, et de conserver un moyen externe à notre site web pour toute reconstruction de données perdues. NOUS NE SERONS PAS RESPONSABLES DES PERTES OU DOMMAGES CAUSÉS PAR UNE ATTAQUE PAR DÉNI DE SERVICE DISTRIBUÉ, DES VIRUS OU D'AUTRES ÉLÉMENTS TECHNOLOGIQUEMENT NUISIBLES SUSCEPTIBLES D'INFECTER VOTRE ÉQUIPEMENT INFORMATIQUE, VOS PROGRAMMES INFORMATIQUES, VOS DONNÉES OU D'AUTRES ÉLÉMENTS DE PROPRIÉTÉ EN RAISON DE VOTRE UTILISATION DU SITE WEB OU DE TOUT SERVICE OU ÉLÉMENT OBTENU PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SITE WEB OU DE VOTRE TÉLÉCHARGEMENT DE TOUT ÉLÉMENT PUBLIÉ SUR CE SITE OU SUR TOUT SITE WEB QUI LUI EST LIÉ.

SYSTECH ET SES AFFILIÉS DÉCLINENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, EXPRESSE OU IMPLICITE, STATUTAIRE OU AUTRE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ABSENCE DE CONTREFAÇON ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. L'UTILISATION DU SITE WEB, DE SON CONTENU ET DE TOUT SERVICE OU ARTICLE OBTENU PAR L'INTERMÉDIAIRE DU SITE WEB SE FAIT À VOS PROPRES RISQUES. LE SITE WEB, SON CONTENU ET TOUS LES SERVICES OU ÉLÉMENTS OBTENUS PAR LE BIAIS DU SITE WEB SONT FOURNIS "TELS QUELS" ET "TELS QUE DISPONIBLES", SANS AUCUNE GARANTIE D'AUCUNE SORTE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE. SYSTECH NE FAIT AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION EN CE QUI CONCERNE L'EXHAUSTIVITÉ, LA SÉCURITÉ, LA FIABILITÉ, LA QUALITÉ, L'EXACTITUDE OU LA DISPONIBILITÉ DU SITE WEB. SANS LIMITER CE QUI PRÉCÈDE, NI SYSTECH NI AUCUNE PERSONNE ASSOCIÉE À SYSTECH NE REPRÉSENTE OU NE GARANTIT QUE LE SITE WEB, SON CONTENU OU TOUT SERVICE OU ÉLÉMENT OBTENU PAR LE BIAIS DU SITE WEB SERA PRÉCIS, FIABLE, SANS ERREUR OU ININTERROMPU, QUE LES DÉFAUTS SERONT CORRIGÉS, QUE NOTRE SITE WEB OU LE SERVEUR QUI LE REND DISPONIBLE SONT EXEMPTS DE VIRUS OU D'AUTRES COMPOSANTS NUISIBLES OU QUE LE SITE WEB OU TOUT SERVICE OU ÉLÉMENT OBTENU PAR LE BIAIS DU SITE WEB RÉPONDRA À VOS BESOINS OU À VOS ATTENTES.

CE QUI PRECEDE N'AFFECTE PAS LES GARANTIES QUI NE PEUVENT ETRE EXCLUES OU LIMITEES EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE.

SECTION 12. Absence de recours collectifs.

Vous acceptez de ne pas déposer de recours collectif, ni de participer à un recours collectif contre nous OU NOS AFFILIÉS.

Si vous résidez en Californie, vous renoncez à l'article 1542 du code civil californien, qui stipule : "Une décharge générale ne s'étend pas aux créances dont le créancier ne connaît pas ou ne soupçonne pas l'existence en sa faveur au moment de l'exécution de la décharge et qui, si elles avaient été connues, auraient sensiblement affecté son règlement avec le débiteur".

SECTION 13. Limitation de la responsabilité.

EN AUCUN CAS SYSTECH, SES AFFILIÉS OU LEURS CONCÉDANTS DE LICENCE, FOURNISSEURS DE SERVICES, EMPLOYÉS, AGENTS, DIRIGEANTS OU ADMINISTRATEURS NE SERONT RESPONSABLES DES DOMMAGES DE TOUTE NATURE, EN VERTU DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, DÉCOULANT DE OU EN RELATION AVEC VOTRE UTILISATION, OU INCAPACITÉ À UTILISER, LE SITE WEB, TOUT SITE WEB LIÉ À CELUI-CI, TOUT CONTENU SUR LE SITE WEB OU DE TELS AUTRES SITES WEB OU TOUT SERVICE OU ARTICLE OBTENU PAR LE BIAIS DU SITE WEB OU DE TELS AUTRES SITES WEB, Y COMPRIS TOUT DOMMAGE DIRECT, DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES CORPORELS, LA DOULEUR ET LA SOUFFRANCE, LA DÉTRESSE ÉMOTIONNELLE, LA PERTE DE REVENUS, LA PERTE DE PROFITS, LA PERTE D'AFFAIRES OU D'ÉCONOMIES ANTICIPÉES, LA PERTE D'UTILISATION, LA PERTE DE CLIENTÈLE, LA PERTE DE DONNÉES, ET QU'ILS SOIENT CAUSÉS PAR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), UNE RUPTURE DE CONTRAT OU AUTRE, MÊME S'ILS SONT PRÉVISIBLES OU AVISÉS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. SI VOUS AVEZ UN LITIGE AVEC NOUS OU SI VOUS N'ÊTES PAS SATISFAIT DU SITE WEB, LA CESSATION DE VOTRE UTILISATION DU SITE WEB EST VOTRE SEUL RECOURS. NOUS N'AVONS AUCUNE AUTRE OBLIGATION, RESPONSABILITÉ OU OBLIGATION ENVERS VOUS.

CE QUI PRECEDE N'AFFECTE PAS TOUTE RESPONSABILITE QUI NE PEUT ETRE EXCLUE OU LIMITEE EN VERTU DE LA LOI APPLICABLE.

SECTION 14. Indemnisation.

Vous acceptez de défendre, d'indemniser et de tenir à couvert Systech, ses affiliés, ses concédants de licence et ses fournisseurs de services, ainsi que ses et leurs dirigeants, administrateurs, employés, entrepreneurs, agents, concédants de licence, fournisseurs, successeurs et ayants droit respectifs de et contre toute réclamation, responsabilité, dommages, jugements, récompenses, pertes, coûts, frais ou honoraires (y compris les honoraires raisonnables d'avocats) découlant de ou liés à votre violation des présentes conditions d'utilisation ou de votre utilisation du site Web, y compris, mais sans s'y limiter, vos contributions d'utilisateur, toute utilisation du contenu, des services et des produits du site Web autre que celle expressément autorisée dans les présentes conditions d'utilisation ou votre utilisation de toute information obtenue à partir du site Web. Systech peut, à sa seule discrétion, participer à la défense d'une telle réclamation ou action et à toute négociation pour son règlement ou compromis. Aucun règlement qui pourrait affecter négativement nos droits ou obligations ne sera fait sans l'approbation écrite préalable de Systech. Systech se réserve le droit, à ses propres frais, d'assumer la défense et le contrôle exclusifs d'une telle réclamation ou action.

SECTION 15. Restrictions à l'exportation.

Vous ne pouvez pas accéder, télécharger, utiliser ou exporter le site Web, ou le contenu fourni sur ou à travers le site Web, en violation des lois ou règlements d'exportation des États-Unis, ou en violation de toute autre loi ou règlement applicable. Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et restrictions d'exportation et aux règlements de toute agence ou autorité américaine ou étrangère, et de ne pas fournir directement ou indirectement ou rendre disponible le logiciel, les produits ou les services de Systech en violation de telles restrictions, lois ou règlements, ou sans toutes les approbations nécessaires.

SECTION 16. Utilisation internationale.

Systech ne prétend pas que l'information sur le site Web est appropriée ou peut être légalement visualisée, accédée ou téléchargée à l'extérieur des États-Unis. L'accès au contenu du site Web peut ne pas être légal pour certaines personnes ou dans certains pays. Si vous accédez au site Web à partir de l'extérieur des États-Unis, vous le faites à vos propres risques et vous êtes responsable de la conformité aux lois de votre juridiction. Vous reconnaissez et acceptez également que Systech peut recueillir et utiliser vos informations et les divulguer à d'autres entités à l'extérieur de votre juridiction de résidence. En soumettant vos informations sur le site Web, vous reconnaissez que vous consentez au transfert de ces informations à l'extérieur de votre juridiction de résidence.

SECTION 17. Liens vers d'autres sites.

Le site Web contient des liens vers des sites Web de tiers tels que des réseaux sociaux et des liens vers nos partenaires commerciaux. Systech n'a aucun contrôle sur ces sites web et n'est pas responsable de la disponibilité de ces sites web externes. Systech n'endosse pas et n'est pas responsable du contenu, de la publicité, des produits, des services ou de tout autre matériel sur ou disponible à partir de ces sites Web de tierces parties liés au site Web. Systech ne fait aucune représentation concernant le contenu ou l'exactitude du matériel sur ces sites Web de tierces parties et votre utilisation des sites Web de tierces parties est à vos propres risques et est sujette aux termes et conditions et aux politiques et procédures de ces sites Web.

SECTION 18. Responsabilité de l'utilisateur en matière de protection contre les virus.

Systech n'a pas l'intention de distribuer du matériel électronique conçu pour causer délibérément des erreurs ou perturber l'utilisation d'un système informatique. Cependant, il est de votre responsabilité de prendre les précautions nécessaires pour vous assurer que tout ce que vous téléchargez à partir du site Web est exempt de virus et d'autres éléments de nature destructive.

SECTION 19. Droit applicable et juridiction.

Le site Web est contrôlé par Systech à partir de ses bureaux de Cranbury, New Jersey, aux États-Unis d'Amérique. Toutes les questions relatives à l'accès ou à l'utilisation du site Web sont régies par les lois de l'État du New Jersey et des États-Unis. Toute action en justice ou procédure relative à l'accès ou à l'utilisation du site web ou des informations qu'il contient sera soumise à la compétence exclusive des tribunaux d'État et fédéraux situés dans le New Jersey. En accédant au site web ou en l'utilisant, vous acceptez de vous soumettre à la juridiction de ces tribunaux pour toute action ou procédure judiciaire.

Ces conditions d'utilisation demeureront en vigueur pendant que vous êtes un utilisateur du site Web. Systech se réserve le droit, à sa seule discrétion, d'exercer tous ses recours juridiques, y compris, mais sans s'y limiter, le retrait de vos contributions d'utilisateur du site Web et la résiliation immédiate de votre capacité d'accéder au site Web qui vous est fourni par Systech, à la suite de toute violation par vous des présentes conditions d'utilisation ou si Systech est incapable de vérifier ou d'authentifier toute information que vous soumettez à l'enregistrement sur le site Web. Même après que vous ne soyez plus un utilisateur du site Web, certaines dispositions de ces conditions d'utilisation demeureront en vigueur, y compris les sections 4, 5, 6, 7, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 19 et 20.

SECTION 20. Renonciation et divisibilité.

Aucune renonciation par Systech à un terme ou à une condition énoncée dans les présentes conditions d'utilisation ne sera considérée comme une renonciation supplémentaire ou continue à ce terme ou à cette condition ou comme une renonciation à tout autre terme ou condition, et tout manquement de Systech à faire valoir un droit ou une disposition en vertu des présentes conditions d'utilisation ne constitue pas une renonciation à un tel droit ou à une telle disposition.

Si une disposition des présentes conditions d'utilisation est jugée invalide, illégale ou inapplicable pour quelque raison que ce soit par une cour ou un autre tribunal compétent, cette disposition sera éliminée ou limitée au minimum de sorte que les autres dispositions des conditions d'utilisation resteront pleinement en vigueur.

SECTION 21. Intégralité de l'accord.

Les conditions d'utilisation et notre politique de confidentialité constituent la seule et entière entente entre vous et Systech en ce qui concerne le site Web et remplacent tous les arrangements, ententes, représentations et garanties antérieurs et contemporains, à la fois écrits et oraux, en ce qui concerne le site Web.

SECTION 22. Contactez-nous.

Si vous avez des questions concernant ces conditions, veuillez nous contacter à l'adresse suivante Legal@SystechOne.com

Sys-Tech Solutions, Inc, d/b/a Systech International®, 2018. Tous droits réservés.

Les droits de l'homme

Letzte Version vom

Pharmacontrol Electronic GmbH

 6. Dezember 2024

  1. Domaine de compétence

    1. Les présentes conditions générales s'appliquent à toutes les relations commerciales entre Pharmacontrol Electronic GmbH ("Pharmacontrol Electronic GmbH") et l'Union européenne.PCE") et ses clients ("Kunde).

    2. Ces dispositions légales s'appliquent notamment à chaque accord ("Vertrag") concernant le transport et la livraison de marchandises ("Waren) sowie Software ("Logiciel").

    3. Il s'agit notamment des engagements de la PCE. Abweichende, ihnen zuwiderlaufende oder ergänzende Geschäftsbedingungen des Kunden werden nur dann Teil des Vertrags, wenn PCE ihre Geltung ausdrücklich schriftlich bestätigt. Ce principe s'applique également lorsque le client est lié, dans le cadre du contrat, à ses propres accords commerciaux et que la PCE n'est pas tenue d'en tenir compte.

    4. Les dispositions légales ne s'appliquent qu'à l'exposé des motifs. En l'absence d'une telle déclaration, les conditions légales sont maintenues si elles ne sont pas modifiées ou si elles ne découlent pas des dispositions légales en vigueur.

  2. Déclaration d'intention

    1. Les offres de PCE ne peuvent pas être modifiées si elles n'ont pas été approuvées par l'autorité compétente. C'est également le cas lorsque PCE fournit au client des catalogues, des informations techniques, des descriptions de produits ou des informations, même sous forme électronique.

    2. Une demande d'indemnisation concernant un produit ou un logiciel contient un avis de droit contraignant. Si la demande n'est pas justifiée, PCE est tenu d'annuler ce contrat dans les deux semaines qui suivent la réception de la demande.

    3. La PCE fait état de son annonce soit de manière schriftlich (z. B. par le biais d'un Auftragsbestätigung), soit par le biais de la livraison de Waren ou de Software à ses clients. Si le terme "schriftlich" n'est pas mentionné dans les présentes conditions générales, il désigne le formulaire schriftliche et le formulaire textuel (par exemple, un bref ou un courrier électronique). Les dispositions légales en matière de formulaires ne sont pas respectées.

    4. Avec l'aide financière de PCE et avant le paiement de la facture, le client peut perdre sa commande avant la livraison des produits ou du logiciel ou avant le début de la procédure d'enregistrement. PCE peut annuler l'offre du client ou exiger un remboursement si le client, après avoir reçu la réponse de son fournisseur, ou si PCE a eu connaissance du fait que le client n'a pas pu remplir ses obligations. Si le client a déposé sa demande conformément à l'article 2.4, il fait valoir auprès de la PCE les coûts et les avantages supplémentaires (notamment les coûts de construction et les avantages pour les fournisseurs de la PCE et les fournisseurs de services) que la PCE a perçus avant la fin de la procédure de dépôt, ainsi que le montant de l'indemnité forfaitaire de la PCE pour les services similaires, à l'exception de l'indemnité forfaitaire de la PCE pour les services de dépôt.

      Travailler. Le poids de l'épine dorsale est déterminé par PCE. Le prix le plus élevé est de 15 % des prix. Le client est tenu de respecter la date de l'annonce de la réduction de la valeur des stocks, afin d'obtenir la réduction de la valeur des stocks de PCE par la voie hiérarchique. Nach besagter schriftlicher Genehmigung treten die Stornierung und die Verpflichtung des Kunden zur Zahlung der vereinbarten Stornierungsgebühr in Kraft.

  3. Modifications

      1. Le client peut faire valoir des changements dans son contrat, si PCE en fait la demande.

      2. Afin de répondre aux attentes des clients, la PCE peut modifier la formule de calcul des prix et la durée du contrat. Si, dans le cadre de l'exécution du contrat de vente, le PCE a listé des travaux ou des matériaux et que ces travaux ou ces matériaux ne sont pas plus satisfaisants en raison des modifications apportées par le client, ce dernier ne peut plus être tenu pour responsable de l'exécution du contrat.

  4. Prix et tarifs

    1. Die Zahlung erfolgt dreißig Tage nach Rechnungsstellung oder Lieferung, je nachdem welche Frist später beginnt. La PCE est tenue d'annuler la livraison après l'annulation totale ou partielle de la commande. PCE erklärt diesen Vorbehalt spätestens zum Zeitpunkt der Auftragsbestätigung.

    2. Nach Ablauf der oben genannten Zahlungsfrist ist der Kunde im Verzug. A l'intérieur de la période d'indemnisation, l'indemnisation est calculée sur la base d'un taux d'indemnisation conforme à la législation en vigueur. La PCE se réserve le droit de proposer d'autres mesures de protection.

    3. Le client n'est pas tenu d'appliquer les dispositions relatives à l'ECP d'une manière ou d'une autre, ni d'appliquer le droit de recours, si les garanties du client ne sont pas suffisantes ou si elles ont été imposées par un tribunal de première instance. Dans le cas des hommes, les empreintes digitales du client peuvent être conservées. Conformément aux dispositions de la loi allemande sur le commerce (§ 354a HGB), le client ne peut pas faire valoir ses droits auprès d'un tiers.

    4. Si, à l'issue d'une procédure d'insolvabilité, il s'avère (notamment à l'issue d'une procédure d'insolvabilité) que l'intervention de PCE sur les paiements en fonction de la capacité des clients à payer est justifiée, PCE est tenu de modifier la procédure d'insolvabilité conformément aux dispositions légales et d'en tenir compte sous réserve de l'application de l'une des clauses du contrat.

    5. Tous les prix et tous les produits sont conformes aux dispositions légales en matière de taxe sur le chiffre d'affaires (MwSt.).

    6. En cas d'accord de paiement, le client doit payer les frais d'assistance et de garantie. Le client est également tenu de payer les frais d'achat, de vente, de stockage et d'autres frais de fonctionnement. Si le PCE est autorisé, en vertu de la loi, à faire en sorte que le client paie les frais de scolarité jusqu'à ce qu'il ait atteint l'âge de 18 ans, le PCE ne pourra pas le faire.

      erheben, werden diese auf der dem Kunden gestellten Rechnung aufgeführt. Le client est tenu de payer les montants indiqués ci-dessus s'il n'a pas reçu de compensation financière de la part de la PCE.

  5. Liste de contrôle des risques et des sanctions

    1. Les contrats de livraison et les contrats d'achat de PCE sont des contrats d'assurance, mais ils ne peuvent pas être considérés comme des contrats d'autre nature. Tous les contrats de livraison et de service de livraison sont soumis à l'obligation d'obtenir des informations et des garanties auprès de PCE, sans préjudice de l'application de la loi. En cas de refus d'une livraison, les conditions de vente et de livraison sont liées au moment de l'exécution de la livraison à l'expédition, sans que cela ne soit imposé par les PCE.

    2. La PCE peut imposer au client une modification du montant de la prestation ou une modification des conditions de la prestation dans le délai imparti, sans que le client ne puisse faire valoir ses droits à l'égard de la PCE. Si le client subit une modification de son paiement, la PCE conserve et traite tous les envois pour le compte du client et lui remet la partie non payée de la prime d'assurance, c'est-à-dire les frais d'assurance, de paiement et de traitement des envois.

    3. PCE haftet nicht, wenn aufgrund von höherer Gewalt oder unvorhersehbarer, von PCE nicht verschuldeter Ereignisse (darunter Betriebsstörungen, Lieferkettenprobleme, Arbeitskräftemangel, Pandemien, amtliche Maßnahmen oder Ausfälle von Lieferanten) eine Lieferung unmöglich ist oder sich verzögert. Si le comportement n'est pas seulement d'origine naturelle, la PCE est tenue, dans ces cas, de s'acquitter de son obligation d'annuler le contrat. En cas de troubles de la santé graves, l'aide financière est également limitée. Le client peut, en cas de transmission non autorisée d'un message à l'intention de l'autorité compétente, se voir refuser l'accès à l'information si l'autorité compétente estime que l'annonce n'est pas suffisante.

    4. PCE ist berechtigt Teillieferungen vorzunehmen, wenn :

      1. der Kunde im Rahmen des Vertragszwecks die Teillieferung nutzen kann,

      2. die Lieferung der verbleibenden Waren bzw. Software gesichert ist und

      3. le client n'obtient pas de frais similaires (si la PCE s'intéresse à l'évolution des coûts).

    5. PCE n'a aucune responsabilité en ce qui concerne les défauts et les détériorations, si le client n'a pas utilisé les supports et le matériel d'emballage nécessaires à la livraison et si le problème n'a pas été résolu de manière satisfaisante.

  6. Lieferung, Gefahrübergang, Annahme, Annahmeverzug

    1. Si, dans le cadre d'une vente au détail, rien n'est prévu, PCE vend les produits et les logiciels aux frais du client à un prix inférieur ("vente au détail"), à condition que PCE ait le droit d'adapter la méthode de vente (notamment le fournisseur, l'itinéraire et l'emballage) à son propre événement. Si ce n'est pas le cas dans le cadre d'une vente au détail, il faut procéder comme suit

      la livraison au magasin (sur le lieu de travail). En tout état de cause, le magasin PCE est le lieu de référence pour la livraison et toute autre livraison ultérieure.

    2. Le risque de perte, de détérioration ou d'annulation de la garantie ou du logiciel ne peut être écarté qu'après l'acceptation de la garantie par le client. Dans le cadre de la vente, les objectifs visés et le risque de perte après la livraison des armes et du logiciel sont transférés au fournisseur et à l'utilisateur. Si le client se trouve dans une situation d'urgence, l'accord est réputé acquis.

    3. Si le client se trouve dans une situation d'urgence ou s'il n'a pas de problème, ou si la livraison de PCE est effectuée par le client dans des conditions normales, PCE a le droit d'exiger une compensation pour les frais encourus, y compris les frais d'entretien. PCE s'engage à ce que, en cas de changement de fournisseur ou de livraison, le montant de la redevance soit égal à 0,5 % du réseau par semaine, soit un maximum de 5 % de la redevance. PCE se réserve le droit d'utiliser des taux d'occupation plus élevés, de les réduire ou de les supprimer, ainsi que d'autres droits prévus par la loi. Der Kunde behält sich das Recht vor, nachzuweisen, dass PCE kein Schaden entstanden ist oder dass der Schaden erheblich unter dem im Vorliegenden als Konventionalstrafe angegebenen Betrag liegt.

    4. Si une annonce se concrétise, les guerres et les programmes de logiciels perdus sont considérés comme des problèmes, même s'ils ne peuvent pas être résolus :

      1. la livraison et - si PCE est également responsable de l'installation - l'installation sont terminées,

      2. PCE a informé le client de la réalisation de l'action conformément à l'article 5.5 après l'achèvement de l'installation par PCE et a informé le client de la réalisation de l'action,

      3. [zehn] Arbeitstage seit der Lieferung oder Installation vergangen sind oder der Kunde die gekaufte Sache jetzt nutzt (z. B. die gelieferte Ausrüstung in Betrieb genommen hat) und diesbezüglich seit der Lieferung oder Installation [zehn] Arbeitstage vergangen sind und

      4. der Kunde den Liefergegenstand, nicht innerhalb der unter (c) angegebenen Frist angenommen hat, und zwar aus einem anderen Grund als dem eines PCE mitgeteilten Mangels, der die Nutzung des gekauften Gegenstands unmöglich macht oder sie erheblich beeinträchtigt.

  7. Softwarelizenzvereinbarung

    1. Le client obtient, dans les pages qui suivent, une aide simple et efficace pour l'utilisation du logiciel :

      1. Le règlement sur les droits de douane s'appuie sur la nécessité d'une validation complète conformément à l'article 3.

      2. L'obligation de protection est liée à l'activité professionnelle de l'utilisateur. Il s'agit de l'installation du logiciel, de sa mise en place dans le lecteur et de son utilisation appropriée. Le client ne peut utiliser le logiciel qu'en conformité avec les dispositions de la loi allemande sur les droits de l'homme § 69d, alinéas 2 et 3, et § 69e, qu'il s'agisse de la sécurité ou de la compatibilité. Toutes les informations obtenues par la suite ne doivent être utilisées que dans le cadre des dispositions légales susmentionnées et ne doivent en aucun cas être utilisées à d'autres fins. Le client ne doit pas modifier le logiciel ou l'un de ses fichiers, notamment les banques de données. D'autres informations relatives à l'utilisation correcte du logiciel proviennent du contrat et de la licence.

      3. Die Nutzungserlaubnis ist auf das ursprüngliche Lieferland beschränkt, sofern im Vertrag nichts anderes vereinbart ist.

      4. Das Nutzungsrecht ist nicht zeitlich beschränkt (unbefristete Lizenz), sofern nicht im Vertrag anderweitig vereinbart (z. B. als Abonnement).

      5. Le client n'a aucun autre droit sur le logiciel (droits fondamentaux ou autres). En particulier, le client n'a pas le droit de modifier le logiciel ou de le soumettre à une vérification, si la modification complète prévue à l'article 6.2 est acceptée.

      6. Toute autre utilisation des droits de l'homme est exclue.

      7. Après l'adoption de la directive sur les licences, le titulaire du poste n'a aucun droit de regard sur le logiciel.

    2. Le client ne peut faire valoir ses droits à la protection des données sur le logiciel que de manière globale. Le transfert entraîne la perte de tous les droits de protection. Le client est tenu d'utiliser le logiciel sur ses appareils en totalité et de supprimer tous les enregistreurs de données compatibles avec le logiciel.

    3. PCE lance les versions de maintenance, les mises à jour, les mises à niveau, les versions ou d'autres modifications ou changements du logiciel, y compris les documentations mises à jour, à partir de sa propre version. Toute autre intervention ou assistance n'est possible que si le client a conclu un accord de services de maintenance et d'assistance avec PCE. Cela vaut également pour l'installation et la configuration du logiciel, ainsi que pour toute formation personnelle de l'utilisateur.

    4. Nur der Kunde ist für den Verlust oder die Änderung von Daten, Dateien oder Informationen verantwortlich, die durch geeignete Sicherungskopien hätten vermieden werden können.

    5. Le client accepte toutes les mesures nécessaires pour que le logiciel ainsi que les versions de maintenance, le logiciel de télétraitement, la documentation et tous les autres produits de travail que PCE, en liaison avec le logiciel du client, met à la disposition de ce dernier, puissent être utilisés en cas d'atteinte aux droits fondamentaux de PCE, tels que la violation d'un brevet, la suppression d'un brevet, la détérioration d'un produit, la fraude ou l'utilisation abusive d'un produit, etc. Le client

      Le PCE est toujours en retrait, lorsqu'il est soumis à un contrôle particulier et qu'il travaille avec le PCE dans le cadre d'un contrôle ou d'un contrôle de l'alcoolémie.

  8. Caractéristiques des produits et recommandations

    1. Le PCE peut faire passer des messages à l'issue de l'examen sans autre forme de procès, car il stimule les messages de manière systématique.

    2. Ces caractéristiques ne sont pas prises en compte dans les données techniques, notamment le volume de production, la taille, le poids, le capital, la qualité, la tolérance et d'autres données techniques, mais seulement dans les informations fournies.

    3. L'assistance, qui a été spécialement conçue, modifiée, adaptée ou configurée pour le client, ne peut pas être remplacée, parce qu'elle constitue une garantie de bonne fin et que l'assistance ne peut pas être remplacée. Le client ne doit pas utiliser d'appareil qui soit endommagé, altéré, protégé ou installé. Si PCE n'est pas un fournisseur de prestations ou si le client ne bénéficie pas d'une garantie de bonne fin, les prestations standard non garanties ne peuvent être remises en cause qu'après coup, si le client s'adresse à PCE pour obtenir des informations et des explications sur la remise en cause, avant qu'elles ne soient remises en cause. Les PCE peuvent mettre à la disposition du client, pour chaque réclamation, après leur propre évaluation, un formulaire de demande d'intervention.

  9. Eigentumsvorbehalt

    1. Jusqu'à la conclusion de toutes les obligations légales et futures de la PCE, qui découlent du contrat et de la relation commerciale en cours (obligations légales), la PCE conserve son droit à l'égard des travailleurs licenciés (droit à l'égalité).

    2. Les garanties qui ne sont pas couvertes par le contrat d'assurance ne doivent pas, avant l'exécution complète des obligations qui en découlent, être modifiées ou supprimées par les parties. Der Kunde benachrichtigt PCE umgehend schriftlich, wenn ein Antrag auf die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens eingereicht wird oder Dritte die PCE gehörenden Waren beschlagnahmen. Le client est encouragé à gérer les déchets avec prudence et à payer ses propres frais de nettoyage pour lutter contre les fuites d'eau, les eaux usées et le dioxyde de carbone.

    3. En cas d'opposition du client au contrat, en particulier au contrat d'augmentation de prix, la PCE est tenue, conformément aux dispositions légales, de procéder à l'annulation du contrat et, en vertu des dispositions légales, de procéder à l'annulation du contrat. Die Forderung auf Rückgabe stellt nicht gleichzeitig eine Erklärung des Rücktritts dar ; stattdessen ist PCE berechtigt, nur die Rückgabe der Waren zu verlangen und sich das Recht auf Rücktritt vorzubehalten. Si le client n'obtient pas le premier prix, la PCE ne peut faire valoir ces droits qu'une seule fois, si le client a déjà obtenu un prix différent ou si le prix d'un tel premier prix peut être fixé conformément aux dispositions légales.

    4. Si la valeur réelle des garanties est supérieure à 10 %, PCE peut, à la demande du client, utiliser librement les garanties PCE.

    5. L'obligation d'information s'applique en particulier à tous les fichiers, manuels, notices et autres éléments du logiciel concernés.

  10. Profil des clients

    1. S'ils ne sont pas plus élevés, les droits des clients ne peuvent être invoqués en cas d'infraction à la législation sur les armes à feu ou à la législation sur les logiciels dans le cadre des conditions générales d'utilisation. Les dispositions légales relatives aux droits de l'utilisateur dans le cadre d'un accord de licence obtenu sont en tout état de cause inapplicables.

    2. Les guerriers et les logiciels sont libres de tout engagement, dès lors que les autorisations légales visées à l'article 434, paragraphe 2, du code civil allemand sont respectées. En ce qui concerne l'exigence de qualité visée à l'article 434, paragraphe 2, point 1, du code civil allemand, les spécifications des produits, qui font partie du contrat ou qui ont été approuvées par le contrat, s'appliquent avant toute autre information.

      § 434 Absatz 3 BGB gilt subsidiär.

    3. L'utilisateur inspire les logiciels gelés après la livraison à l'utilisateur ou aux tiers désignés par l'utilisateur. Les guerres et les logiciels se rapportent, d'une part, à des modèles de qualité inférieure et, d'autre part, à des modèles de qualité supérieure, tels que définis par le client, si PCE ne fournit pas, dans les dix jours qui suivent la livraison au client, une gamme de modèles de qualité supérieure. En ce qui concerne les modèles plus récents, les conditions générales imposées par le client sont telles que PCE ne peut pas, dans les dix-huit mois qui suivent la livraison de l'échantillon, fournir une liste schématique des modèles, même si la procédure d'indemnisation commence plus tard, après que l'échantillon a été vendu dans des conditions normales d'utilisation et qu'il a été jugé inacceptable. Sur ordre de PCE, toute demande de remboursement des frais du client à PCE sera rejetée. En cas d'utilisation d'un produit de qualité supérieure, la PCE fixe les prix de la méthode de paiement la plus avantageuse pour le client ; cette fixation ne s'applique toutefois pas à des prix plus élevés en raison du fait que le produit se trouve à un autre endroit que l'endroit où il est utilisé de manière optimale.

    4. Si les guerres gelées et les programmes de logiciels sont utilisés, PCE a le droit de les remplacer par une réparation ou un remplacement après une interruption de service. Si la méthode choisie par PCE pour l'élimination des déchets à l'intérieur des limites pour le client n'est pas applicable, le client peut s'attendre à ce que cette méthode soit appliquée. Le droit légal de la PCE, à savoir l'annulation de la notification, n'est pas respecté.

    5. PCE ist berechtigt, die Nacherfüllung von der Zahlung des fälligen Kaufpreises durch den Kunden abhängig zu machen. Ungeachtet des Vorstehenden hat der Kunde das Recht, einen im Verhältnis zum Mangel stehenden Teil des Kaufpreises einzubehalten.

    6. L'utilisateur demande à PCE de lui fournir une liste de contrôle détaillée pour l'identification et met à sa disposition les outils et les logiciels nécessaires à cet effet. Le PCE peut, à partir de sa propre expérience, identifier les animaux de la ferme et les aider à s'en sortir. Le programme

      Le client est informé qu'il peut travailler avec PCE en s'appuyant sur la méthode d'identification et de résolution des problèmes mentionnée ci-dessus. PCE confirme que des travaux sont nécessaires à l'extérieur et organise l'intervention d'un technicien de l'entreprise. En cas de remplacement, le client envoie à la PCE, conformément aux dispositions légales, les prestations les plus importantes.

    7. La PCE s'engage, en vertu des dispositions légales et de ces accords, à verser les frais prévus pour l'inspection et le traitement des plaintes ou à les déclarer, notamment les frais d'assistance, de remboursement, de travail et de matériel, ainsi que les frais de construction et d'entretien, à condition qu'il s'agisse d'un changement de situation. En cas de manquement à l'obligation d'entretien d'un manteau, la PCE peut imposer au client le remboursement des frais encourus en raison d'un manquement à l'obligation d'entretien, même si le client sait ou peut savoir qu'il n'y a pas d'erreur à déplorer. PCE peut réclamer des frais supplémentaires pour les travaux effectués par le client à l'extérieur, qui n'ont pas été réalisés, et pour les travaux effectués en dehors des délais normaux. L'absence d'installation ou l'utilisation de matériel et d'équipement à usage professionnel pour la liaison à distance, l'identification à distance et la solution à distance peut entraîner des délais d'exécution plus longs et des coûts supplémentaires pour les clients. PCE se réserve le droit d'exiger de ses clients qu'ils paient les frais et les avantages prévus si, sans l'accord préalable de PCE, le client achète le produit à un autre endroit que celui où il se trouve.

    8. En cas de litige (i) la PCE, après un accord de principe avec le client, applique le droit à l'utilisation conforme des produits et du logiciel ou (ii) modifie les produits et le logiciel de manière à ce qu'ils ne soient plus opposés aux droits de l'autre partie, à condition que cet ajout ou cette modification n'ait pas d'effet négatif sur l'utilisation conforme des produits par le client.

    9. Les droits de l'utilisateur en ce qui concerne les machines ne seront pas respectés si l'utilisateur modifie les appareils ou le logiciel sans l'accord de PCE et que cette modification entraîne une défaillance ou un problème de fonctionnement. Dans ce cas, l'utilisateur doit payer les frais de réparation d'un dommage causé par la modification.

    10. Les garanties de remboursement du client ne sont pas conformes aux dispositions des articles 11 et 12 suivants.

  11. La force de la volonté

    1. Dans tous les cas de figure où les clients ont un taux de couverture élevé et faible, la PCE n'est liée qu'à l'excédent d'indemnisation prévu par la loi :

    2. La PCE s'applique à l'emplacement et à la capacité de charge élevée. Dans le cas d'une faible capacité de charge, la PCE n'a besoin que d'une aide pour les frais d'inscription au registre du commerce, dont la prise en compte pour l'application correcte du registre du commerce est nécessaire ou dont la non-prise en compte pour l'application du registre du commerce n'est pas nécessaire et que l'utilisateur doit respecter. Im Falle leicht fahrlässiger Verstöße gegen Kardinalpflichten aus dem Vertrag ist die Haftung auf typische und vorhersehbare Schäden beschränkt. Dans tous les autres cas, la compensation est

      ausgeschlossen. Die Verjährungsfrist für die Haftung gemäß dem vorliegenden Absatz 9.2 gilt nicht für den Schadensersatz für die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit oder im Falle einer Garantie- oder Haftungsübernahme gemäß dem deutschen Produkthaftungsgesetz.

    3. La PCE n'est pas responsable du fait qu'un événement non conforme ou non conforme au contrôle de la PCE se produise lorsque les effets d'un tel événement ne sont pas vérifiables dans le cadre d'une action entreprise. La PCE n'est pas responsable de l'accident ou de la détérioration de l'infrastructure technique qui se trouve à l'intérieur de son champ d'action.

    4. Les dispositions de l'article 9 susmentionné s'appliquent également aux collaborateurs, aux organes, aux dirigeants et aux employés de la PCE.

  12. Poignet de Verjährungs

    1. Les conditions générales d'application du droit d'auteur pour les personnes qui travaillent dans le secteur de l'agriculture et de la pêche sont applicables un an avant la livraison. Les dispositions légales relatives au droit de rétractation (notamment le § 438 Absatz 1 Nr. 1 et Absatz 3, ainsi que les §§ 444 et 445b BGB) ne sont pas applicables.

    2. Les dispositions ci-dessus s'appliquent également aux obligations de service public et aux obligations de service public des clients, qui reposent sur une modification des produits ou du logiciel, si l'application de l'obligation de service public légale (articles 195 et 199 du code civil allemand) conduit à une obligation de service public plus stricte. Les exigences de l'acheteur en matière d'échange d'informations conformément à l'article 9.1, paragraphes 1 et 2, du règlement et les exigences prévues par la loi sur les contrats de production ne sont pas compatibles avec les exigences légales en matière d'échange d'informations.

  13. Normes et directives

    PCE s'assure que les serveurs et le logiciel respectent les règles et les normes qui s'appliquent à l'utilisation des serveurs et du logiciel par les utilisateurs. PCE ne considère toutefois pas que les Waren doivent respecter toutes les règles et normes qui sont importantes pour le client, même si elles ne sont pas appliquées d'emblée. Si ce n'est pas le cas, l'utilisateur est responsable de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien ordonnés des appareils et du logiciel conformément aux règles et normes en vigueur.

  14. Livres de produits et autres documents

    1. Le client estime que l'utilisation des informations relatives à l'installation, des manuels sur les produits et les systèmes, des notices d'utilisation et de sécurité, ainsi que d'autres documents fournis par PCE, est d'une importance capitale et doit être stimulée.

    2. PCE attire l'attention de ses clients sur le fait que l'absence de documentation qui découle de la guerre ou du logiciel ou qui est liée à ces derniers doit être prise en compte.

      les besoins spécifiques du client, qu'il a par ailleurs déjà exprimés à l'égard de la PCE, soient pris en compte ou non.

    3. Le client s'assure que les collaborateurs qui participent à l'installation, à l'entretien et à la mise en service des appareils et des logiciels sont tenus de respecter la documentation appropriée et de s'y conformer.

  15. DEEE

    Sans préjudice du droit en vigueur, la PCE s'engage, conformément à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques ("DEEE"), à éliminer les déchets électriques et électroniques aux frais de ses clients.

  16. Rückverfolgbarkeit

    Le client s'engage à ce que le PCE soit en mesure d'exécuter les travaux, d'exécuter les travaux et les logiciels ou d'exécuter d'autres tâches. Le client est concerné par les mesures de ce type. Im Falle eines Wiederverkaufs wird der Kunde nach geltendem Recht als Händler betrachtet und muss alle damit verbundenen Verpflichtungen übernehmen, darunter: (i) die mindestens zehnjährige Aufbewahrung aller für Rückverfolgungen und Rückrufe erforderlichen Unterlagen und Informationen; (ii) die umgehende Benachrichtigung von PCE über Beschwerden oder Vorfälle unter genauer Befolgung der von PCE gegebenen Anweisungen über die Untersuchung oder Bearbeitung der Sache; und (iii) die Einhaltung aller geltenden Lager- und Beförderungsverpflichtungen.

  17. Conformité et contrôle des exportations

    1. Bei der Erfüllung seiner vertragsgemäßen Verpflichtungen und Ausübung seiner vertragsgemäßen Rechte handelt der Kunde jederzeit ethisch und unter Einhaltung aller geltenden (i) Gesetze, Vorschriften, Verhaltenskodizes, Leitfäden und anderen Anforderungen maßgeblicher staatlichen Stellen, staatlichen oder Aufsichtsbehörden oder anderen maßgeblichen Gremien ; (ii) Gewohnheitsrechte ; und (iii) rechtsverbindlichen Gerichtsanordnungen, -urteilen oder -verfügungen (zusammen „Rechtsvorschriften“) der USA und jeglicher Jurisdiktion, in der PCE und der Kunde ansässig oder in Bezug auf den Vertrag geschäftlich tätig sind, darunter die jeweils geltenden Rechtsvorschriften über Bestechung, dolose Handlungen, korrupte Praktiken und/oder Geldwäsche (einschließlich des US-Foreign Corrupt Practices Act und des britischen Bribery Act von 2010) in ihrer jeweils letzten Fassung sowie jeweils geltende Rechtsvorschriften über Einfuhr-/Ausfuhrbestimmungen, Steuern bzw. Zölle und Abgaben ("Einfuhr-/Ausfuhrgesetze").

    2. Le client s'assure que les produits PCE et les autres produits et technologies de PCE qui ont fait l'objet d'une autorisation de mise sur le marché (dans le cadre de ces dispositions, les "produits"), non seulement sous leur forme actuelle, mais aussi après leur installation dans d'autres lieux, sous réserve du respect des règles relatives à l'utilisation des produits, ont été fabriqués, distribués, utilisés, transférés ou transférés d'une autre manière.

    3. La PCE demande à ses clients de lui communiquer toutes les règles de droit applicables en matière de contrôle des exportations ; la PCE s'occupe des entreprises non mixtes ou mixtes qui ont recours à la PCE pour les aider à atteindre leurs objectifs.

      Sanktionslisten stehenden Parteien oder mit Gegenständen mit Endnutzungsbeschränkungen. Le client reconnaît et accepte que la PCE soit tenue d'offrir des produits, des logiciels ou des services dans un pays ou à l'intérieur d'un pays, de les vendre, de les distribuer, de les utiliser ou de les utiliser, ou de les soutenir sur place, dans le cadre d'un programme de sanctions imposé par les États-Unis, l'Union européenne ou la Suisse. Le PCE s'est donc appuyé sur la situation politique et humanitaire actuelle ainsi que sur les relations avec les régions non contrôlées par l'Ukraine (comme par exemple Krim, Sewastopol, Saporischschja, la République populaire de Louhansk, Cherson, la République populaire de Donezk), la Russie, Kouba, l'Iran, la Syrie, le Soudan, la Corée du Nord et l'Afghanistan, Nordkorea und Afghanistan verbundenen Reputations- und Geschäftsrisiken entschieden, weder unmittelbar noch mittelbar vertragsgemäß oder in Verbindung mit dem Vertrag gelieferte Produkte (darunter Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien) zur Nutzung oder Unterstützung an Kunden und Nutzer verkauft, ausführt oder wiederausführt, die in diesen Ländern bzw. Gebieten ansässig sind. Soweit es Myanmar betrifft, werden Verkauf an dieses Land und Unterstützung darin PCE von Fall zu Fall zur Prüfung vorgelegt. La liste des Länder et des zones géographiques peut être modifiée à la suite de l'évolution internationale et la PCE actualise cette liste en permanence. De plus, la PCE s'engage à ne pas vendre de produits à des entreprises ou à les soutenir, s'ils figurent sur une liste de sanctions. Le client n'est pas tenu de prendre des mesures à l'encontre de PCE si PCE lui demande, dans un de ces Länder ou une de ces régions, de vendre ou d'aider le client ou une de ces entreprises, de vendre quelque chose. Der Kunde darf weder unmittelbar noch mittelbar vertragsgemäß oder in Verbindung mit dem Vertrag gelieferte Produkte in eines der oben aufgeführten Länder bzw. Gebiete oder zur dortigen Nutzung verkaufen, ausführen oder wiederausführen.

    4. Der Kunde bemüht sich nach besten Kräften sicherzustellen, dass der Zweck von Absatz 17.1 bis 17.3 von Dritten auf einer nachgelagerten Handelsstufe, darunter möglichen Wiederverkäufern, respektiert wird.

    5. Der Kunde richtet einen adäquaten Überwachungsmechanismus ein und erhält ihn aufrecht, um Verhalten von Dritten auf einer nachgelagerten Handelsstufe, darunter möglichen Wiederverkäufern, zu entdecken, welches dem Zweck von Absatz 17.1 bis 17.3 zuwiderläuft.

    6. Le client considère que les règles de protection des données de toutes les juridictions majeures sont valables et il s'engage à ce que ses collaborateurs, ses employés et ses fournisseurs respectent les dispositions de ces règles.

    7. L'arrêt de l'article 17.1 à l'article 17.6 fait état d'un arrêt de l'article 17.1 à 17.6 à l'égard d'une partie de l'article 17.1, et la PCE est tenue de mettre en place des mesures d'arrêt de l'article 17.1 à 17.6 dans le cadre du groupe, entre autres :

      1. die Kündigung des Vertrags ; und

      2. eine Konventionalstrafe für jeden Verstoß gegen Absatz 17.1 bis 17.6, es sei denn, der Kunde ist für den Verstoß nicht verantwortlich. Die Konventionalstrafe wird von PCE nach ihrem billigen Ermessen festgelegt und kann, wenn sie überhöht ist, von einem zuständigen Gericht reduziert werden.

    8. Le client informe la PCE de tous les problèmes liés à l'application des articles 17.1 à 17.6, et en particulier de toutes les activités importantes qui ne sont pas couvertes par les articles 17.1 à 17.3. Der Kunde stellt PCE innerhalb von zwei Wochen nach einfachen Ersuchen um Informationen über die Einhaltung der Verpflichtungen gemäß Absatz 17.1 bis 17.6 diese Informationen zur Verfügung.

  18. Rechtswahl et Gerichtsstand

    1. Ces accords commerciaux et la relation contractuelle entre PCE et le client sont soumis à l'application des droits de l'homme internationaux, en particulier de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CISG), ainsi qu'au droit de la République fédérale d'Allemagne.

    2. Lorsque le client est un commerçant au sens du HGB, une personne morale au sens du droit communautaire ou un partenaire juridique au sens du droit communautaire, le siège social de PCE à Heppenheim est le lieu de référence pour tous les litiges, qui découlent directement ou indirectement de la relation contractuelle, au niveau international. Cette règle s'applique si le client est un entrepreneur au sens de l'article 14 du code civil allemand. Jedoch ist PCE in jedem Fall berechtigt, am Erfüllungsort der Lieferverpflichtung gemäß diesen Geschäftsbedingungen oder einer vorherigen Einzelvereinbarung oder am allgemeinen Gerichtsstand des Kunden Klage zu erheben. Les règles de droit en vigueur, notamment en ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle, ne s'appliquent pas dans ce cas.

  19. Conditions générales d'utilisation

    1. Les modifications et les changements apportés à ces dispositions législatives doivent être effectués de manière systématique. Diese Vorschrift kann nurch durch eine schriftliche Vereinbarung außer Kraft gesetzt werden.

    2. Sind einzelne Bestimmungen dieser Geschäftsbedingungen ganz oder teilweise ungültig, wird die Gültigkeit der verbleibenden Bestimmungen dadurch nicht berührt. Les parties s'accordent sur le fait qu'il faut substituer à la règle non contraignante une règle contraignante, dont l'objectif économique est d'atteindre la règle non contraignante dans la mesure du possible. Cette mesure s'applique aux prélèvements sur recettes.